Paplašinātā meklēšana
Meklējam valoda.
Atrasts vārdos (50):
- valoda:1
- valodas:1
- assvaloda:1
- garvaloda:1
- kopvaloda:1
- latvaloda:1
- nevalodas:1
- savvaloda:1
- valodains:1
- avotvaloda:1
- cilmvaloda:1
- dižvalodas:1
- kinovaloda:1
- mērķvaloda:1
- metavaloda:1
- paravaloda:1
- pirmvaloda:1
- svešvaloda:1
- trejvaloda:1
- trijvaloda:1
- datorvaloda:1
- devējvaloda:1
- donorvaloda:1
- mācībvaloda:1
- makrovaloda:1
- mašīnvaloda:1
- palīgvaloda:1
- pamatvaloda:1
- protovaloda:1
- sarunvaloda:1
- satemvaloda:1
- starpvaloda:1
- vienvalodas:1
- hibrīdvaloda:1
- komandvaloda:1
- kultūrvaloda:1
- objektvaloda:1
- pidžinvaloda:1
- pseidovaloda:1
- rakstuvaloda:1
- satemvalodas:1
- aprakstvaloda:1
- kentumvalodas:1
- aizguvējvaloda:1
- asamblervaloda:1
- oriģinālvaloda:1
- standartvaloda:1
- tulkojumvaloda:1
- vaicājumvaloda:1
- starpniekvaloda:1
Atrasts etimoloģijās (9):
- angļu valodas abreviatūra APA (American Pale Ale 'amerikāņu gaišais alus') (šķirklī APA)
- angļu valoda (šķirklī Adobe Creative Cloud)
- angļu valoda (šķirklī Adobe Illustrator)
- angļu valoda (šķirklī web-to-print)
- No angļu valodas _bring your own device_ (šķirklī lieto pats savu ierīci)
- no grieķu valodas (šķirklī dekadrahma)
- Nosaukums veidojies, savienojot angļu valodas vārdus _precarious_ 'nedrošs, riskants' un _proletariat_ 'proletariāts'. (šķirklī prekariāts)
- Literārā tēla _ Čeburaška _ nosaukums Jāņa Baltvilka tulkojumā no krievu valodas (E. Uspenska stāsti _Krokodils Gena un viņa draugi_). (šķirklī pekausis)
- No krievu valodas _румянить_. (šķirklī ruminēt)
Atrasts normatīvajos komentāros (32):
- Forma _špahtele_ saglabājusies vācu valodas ietekmē, bet par pareizāku formu atzīta _špaktele_. (šķirklī špaktele)
- Salīdzinājuma attieksmju izteikšanai lietotā vārda _kā_ vārdšķira latviešu valodniecībā tiek interpretēta dažādi -- to uzskata gan par saikli, gan par partikulu, šķīrumu nosakot pēc funkcijām teikumā (Latviešu valodas gramatika, LU Latviešu valodas institūts, 2013, 645.--646. lpp.). Šajā vārdnīcā tas norādīts kā saiklis, uzsverot salīdzinātājdaļas piesaistīšanas funkciju. (šķirklī kā)
- Vārds ir kalks no krievu valodas vārda _обижаться_ ‘apvainoties’ un nav darināts ar latviešu valodas priedēkli _ap-_, tāpēc rakstības variants _apbižoties_ atzīmēts kā nevēlams. (šķirklī abižoties)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2013. gada 9. oktobra sēdē nosaukumus *uzputenis* un *uzpūtenis* ir atzinusi par paralēlformām. (šķirklī uzputenis)
- 2006. gadā Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija lēma, ka nav pamata šķirt vārdu *itāļi* 'indoeiropiešu cilšu grupa' un *itālieši* 'Itālijas pamatiedzīvotāji' nozīmes. Tas dokumentēts arī „Latvijas Vēstnesī” (19.07.2006.) publicētajā sarakstā "Pasaules valodu un valodu grupu nosaukumi latviešu valodā” un "Tautību klasifikatorā". Plašāku skaidrojumu sk. Valodas konsultāciju elektroniskajā datubāzē: https://ej.uz/itāļi-itālieši. (šķirklī itālieši)
- Latviešu valodas praksē šis īpašvārds bieži kļūdaini tiek atveidots kā _Lēvene_, tomēr pareizi vārds atveidojams kā 4. deklinācijas lietvārds _Lēvena_. (šķirklī Lēvena)
- Jaunākos avotos lietuviešu valodas īpašvārds _Neris_ kļūdaini atveidots kā _Nēre_. Lietuviešu valodā upes nosaukumā _Neris_ _e_ ir īsais saknes patskanis, tāpēc nav pamata to pagarināt arī latviešu valodā. Pareizs šī vārda atveidojums latviski ir _Nere_. (šķirklī Nere)
- Vārds ir kalks no krievu valodas vārda _обижать_ ‘aizvainot’ un nav darināts ar latviešu valodas priedēkli _ap-_, tāpēc rakstības variants _apbižoti_ atzīmēts kā nevēlams. (šķirklī abižot)
- Šī svešvārda atveidē sastopami dažādi rakstības varianti. Lai novērstu nekonsekvenci svešvārdu pareizrakstībā, Latviešu valodas ekspertu komisija ieteikusi visbiežāk lietoto formu *piraija*, tāpēc pārējie rakstības varianti marķēti kā nevēlami. (šķirklī piraija)
- Lietojumā dažkārt sastopams šī vārda rakstījums ar garo patskani _ē_: gēls, taču no latviešu valodas pareizrakstības viedokļa tas atzīstams par kļūdainu. (šķirklī gels)
- Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas 6.11.2011. sēdē ieteikta un atbalstīta forma ar garo patskani: _adiabāta_. (šķirklī adiabāta)
- Vārds _atlass_ nozīmē 'karšu apkopojums' nav ieteicams, jo kalkēts no krievu valodas, kur šādu krājumu apzīmē ar vārdu _атлас_ (veidots no milža Atlanta grieķu vārda nominatīva formas _Atlas_). Latviešu valodā nostiprinājies vārds, kas saistāms ar ģenitīva formu _Atlantos_. (šķirklī atlass)
- Praksē dažkārt tiek lietota no angļu valodas aizgūtā šī vārda rakstība ar patskani o – benzopirēns, taču tā uzskatāma par kļūdainu. (šķirklī benzpirēns)
- Krievu valodas ietekmē plaši izplatīts vārda atskaite lietojums 2. nozīmē 'pārskats' – sniegt atskaiti, grāmatvedības gada atskaite u. c. Ar šādu nozīmi sastopams arī verbs atskaitīties. Pareizi ir lietot vārdu pārskats un izteiksmi sniegt pārskatu. (šķirklī atskaite)
- Šo darbības vārdu neiesaka lietot 3. nozīmē 'izturēties (pret ko)', tāpēc ka tas uzskatāms par nevēlamu, krievu valodas ietekmē (no vārda _oтнестись_) radušos lietojumu, piem., _kā tu pret to attiecies_. Latviski var lietot citus darbības vārdus, piem., _izturēties_, _vērtēt_. (šķirklī attiekties)
- Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas 2023. gada 8. martā pieņemts termins (sēdes protokols Nr. 3). (šķirklī bulings)
- Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija 2017. gada 11. oktobra sēdē nolēma ieteikt lokāmo formu čija. (šķirklī čija)
- 2023. gada 14. februārī (sēdes protokola Nr. 2) Latviešu valodas ekspertu komisija vienprātīgi secināja, ka latviešu valodā tradicionāli lietotos nosaukumus _musulmanis_ un _musulmaniete_ nedrīkst aizstāt ar nosaukumiem _muslims_ un _muslima_. (šķirklī muslims)
- Šis saliktenis tiek uzskatīts par nevēlamu krievu valodas vārda _svojevremenno_ kalku. Tā vietā ieteikts izmantot apstākļa vārdus _laikus_, _laikā_, _laicīgi_ vai pārveidot teikumu, lai nebūtu jāizmanto īpašības vārds _savlaicīgs_. (šķirklī savlaicīgs)
- 2006. gadā Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija lēma, ka nav pamata šķirt vārdu *itāļi* 'indoeiropiešu cilšu grupa' un *itālieši* 'Itālijas pamatiedzīvotāji' nozīmes. Tas dokumentēts arī „Latvijas Vēstnesī” (19.07.2006.) publicētajā sarakstā "Pasaules valodu un valodu grupu nosaukumi latviešu valodā” un "Tautību klasifikatorā". Plašāku skaidrojumu sk. Valodas konsultāciju elektroniskajā datubāzē: https://ej.uz/itāļi-itālieši. (šķirklī itāļi)
- Vārds _apmācības_, ja tas lietots vārda _mācības_ vietā, latviešu valodā tiek uztverts kā kalks, valodas kultūras teorijā ieteikts no tā izvairīties. Tomēr valodas (it īpaši tulkošanas) praksē šis vārds ir nepieciešams un pieļaujams, bet tikai gadījumos, kad runa ir par militāru vai citādi ar dresūru, fiziskiem, praktiskiem vingrinājumiem saistītu apmācību (parasti vienskaitļa formā). Ja tiek sniegta informācija par formālās izglītības pamatprogrammām (vispārīgās, profesionālās vai augstākās izglītības iestādēs) vai par mācību (studiju) valodu un mācību (studiju) ilgumu, vajadzētu lietot vārdu _mācības_. Tātad vārdam “apmācība” ir ierobežots lietojums, turklāt šis vārds galvenokārt lietojams vienskaitlī. (Sk. arī Baldunčiks, Juris. 2017. Daži mūsdienu izglītības un zinātnes terminoloģijas problēmgadījumi. Valodas prakse: vērojumi un ieteikumi, 12. Rīga: Latviešu valodas aģentūra, 71-87.) (šķirklī apmācība)
- Nelokāms lietvārds *Dnipro* apstiprināts Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas sēdē 2017. gadā. Arturs Hansons un Māra Poļakova grāmatā "Ukraiņu īpašvārdu atveide latviešu valodā" (2023) norāda: *Дніпро* latviešu valodā atveidojams atbilstoši rakstībai un izrunai ukraiņu valodā un iekļaujams latviešu valodas locījumu sistēmā; proti, gan upes, gan pilsētas nosaukumam jābūt *Dņipra*. (šķirklī Dnipro)
- Šī svešvārda atveidē sastopami rakstības varianti. Lai novērstu nekonsekvenci svešvārdu pareizrakstībā, Latviešu valodas ekspertu komisija (LeK-15) ieteikusi formu *cukīni*, tāpēc rakstības variants *cukini* marķēts kā nevēlams. (šķirklī cukīni)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2015. gadā kā pareizāku šī vārda formu ieteikusi *štrīcele*, tomēr, kā var spriest pēc Korpuss.lv datiem 2025. gadā, šī forma nav iegājusies, jo praksē sastopams tikai šī vārda lietojums ar garo patskani. (šķirklī štricele)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2015. gadā ieteikusi aizguvuma _vraps_ (angļu _wrap_) vietā lietot nosaukumu _tītenis_ vai vārdkopu _maizes tītenis_. (šķirklī vraps)
- Vārdnīcās tiek piedāvāts vārds _reemigrācija_, bet oficiālajos avotos (t.sk. _Diasporas likumā_) lietots arī rakstības variants _remigrācija_. Cik zināms _Tēzaura_ izstrādātājiem, Valsts valodas centra terminologi nav apstiprinājuši terminu _remigrācija_. (šķirklī reemigrācija)
- Upes nosaukumu Ukrainas teritorijā tiek rosināts atveidot atbilstoši ukraiņu valodas izrunai līdzīgi kā apdzīvotās vietas nosaukumu *Dnipro* (varianti *Dņipra*, *Dņipro*), bet, cik zināms Tēzaura izstrādātājiem, uz 2023. gada vasaras versiju šāds lēmums Valsts valodas centrā vēl nav pieņemts. (šķirklī Dņepra)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2013. gada 9. oktobra sēdē nosaukumus *uzputenis* un *uzpūtenis* ir atzinusi par paralēlformām. (šķirklī uzpūtenis)
- Teoloģiska satura darbos šo vārdu raksta ar *eu-* (*euharistija*), kas ir precīzāks oriģinālformas atveidojums. Tomēr atveidot grieķu valodas *eu-* ar divskani *ei-* ir sena latviešu valodas tradīcija, ko respektē arī latviešu valodas pareizrakstības vārdnīcas. (šķirklī eiharistija)
- Teoloģiska satura darbos šo vārdu raksta ar *eu-* (*euharistisks*), kas ir precīzāks oriģinālformas atveidojums. Tomēr atveidot grieķu valodas *eu-* ar divskani *ei-* ir sena latviešu valodas tradīcija, ko respektē arī latviešu valodas pareizrakstības vārdnīcas. (šķirklī eiharistisks)
- Vārds _birojs_ ir senāks aizguvums no franču valodas vārda _bureau_, savukārt _ofiss_ – jaunāks aizguvums no angļu vārda _office_, tāpēc latviešu valodā ieteicams lietot senāko aizguvumu _birojs_. (Sk. https://www.valodaskonsultacijas.lv/en/search?utf8=%E2%9C%93&search%5Border%5D=&search%5Bq%5D=ofiss&search%5Bquestions%5D=1&search%5Bsources%5D=1) (šķirklī ofiss)
- Angļu valodas vārds _meme_ latviešu valodā tulkojams ar vārdu _mīms_. Sk. Latviešu valodas ekspertu komisijas 2014. gada lēmumus: https://www.vvc.gov.lv/lv/media/149/download?attachment (šķirklī mīms)
Atrasts vārdu savienojumos (200):
- abāzu valoda
- abhāzu valoda
- abhāzu-adigu valodas
- acteku valoda
- acu valoda
- adigejiešu valoda
- afrikandu valoda
- aglutinatīvās valodas
- ainu valoda
- akadiešu valoda
- aktīvā valoda
- albāņu valoda
- aleutu valoda
- algoritmu valoda
- altajiešu valoda
- altajiešu valodas
- amharu valoda
- analītiskās valodas
- andamaniešu valodas
- anglosakšu valoda
- angļu valoda
- aplokaina valoda
- arābu valoda
- aramiešu valoda
- ārdava valoda
- armēņu valoda
- artikulētā valoda
- augsta līmeņa valoda
- Austrālijas aborigēnu valodas
- austroaziātu valodas
- austronēziešu valodas
- autorēšanas valoda
- avāru valoda
- avestas valoda
- baltkrievu valoda
- baltu valodas
- bantu valodas
- baškīru valoda
- basku valoda
- baznīcas slāvu valoda
- bengāļu valoda
- berberu valodas
- bezrakstu valoda
- bezvadu pārraides iezīmēšanas valoda
- birmiešu valoda
- bretoņu valoda
- bulgāru valoda
- burjatu valoda
- būru valoda
- bušmeņu valodas
- Čadas valodas
- čečenu valoda
- čehu valoda
- centum valoda
- čhatīsgarhu valoda
- čigānu valoda
- citvalodas iespraudums
- čukču valoda
- čulimu valoda
- čuvašu valoda
- dabiskā valoda
- daiļliteratūras valoda
- daku valoda
- dāņu valoda
- darbu vadības valoda
- darganu valoda
- datu definēšanas valoda
- datu manipulēšanas valoda
- deklaratīvā valoda
- dinamiskā hiperteksta marķēšanas valoda
- dinamiskā valoda HTML
- dravīdu valodas
- dundžiņu valoda
- dzimtā valoda
- dzīvā valoda
- dzīvnieku, putnu valoda
- ēģiptiešu valoda
- ergatīvā valoda
- eskimosu valoda
- eskimosu–aleutu valodas
- etrusku valoda
- evenku valoda
- evenu valoda
- Ēzopa valoda
- feministu valoda
- feniķiešu valoda
- filipīniešu valodas
- flāmu valoda
- fleksīvās valodas
- formālā valoda
- franču valoda
- frīģiešu valoda
- frīzu valoda
- fūziju valoda
- gagauzu valoda
- gallu valoda
- galvenā starpniekvaloda
- galvenā valoda
- gēlu valoda
- ģermāņu valodas
- gotu valoda
- grieķu valoda
- gruzīnu valoda
- hakasu valoda
- hamītu valodas
- hantu valoda
- hausu valoda
- hetu valoda
- hetu-luviešu valodas
- hiperteksta iezīmēšanas valoda
- holandiešu valoda
- igauņu valoda
- imitācijas valoda
- imperatīvā valoda
- indiāņu valodas
- indoāriešu valodas
- indoeiropiešu valodas
- indoģermāņu valodas
- indoirāņu valodas
- indoķīniešu valodas
- indonēziešu valoda
- indonēziešu valodas
- informācijas valoda
- ingušu valoda
- inkorporējošās valodas
- inuītu valoda
- irāņu valodas
- irokēzu valoda
- īru valoda
- islandiešu valoda
- itāliešu valoda
- itelmeņu valoda
- izārdava valoda
- izolējošās valodas
- jakutu valoda
- japāņu valoda
- jātvingu valoda
- jukagiru valoda
- kabardiešu-čerkesu valoda
- kalmiku valoda
- kanaāniešu valodas
- kannadu valoda
- karačaju-balkāru valoda
- karaīmu valoda
- karakalpaku valoda
- karēļu valoda
- kartvelu valodas
- kartveļu valodas
- kastīliešu valoda
- kašūbu valoda
- katalāņu valoda
- kaukāziešu valodas
- kazahu valoda
- ķeltu valodas
- ketu valoda
- khmeru valoda
- ķīniešu valoda
- kirgīzu valoda
- kirundu valoda
- klasiskās valodas
- kognitīva valoda
- komiešu valoda
- komiešu-permiešu valoda
- konkanu valoda
- koptu valoda
- korejiešu valoda
- korjaku valoda
- kreoliska valoda
- kreoliskā valoda
- krievu valoda
- Krimas tatāru valoda
- kumiku valoda
- kurdu valoda
- kursenieku valoda
- kuršu valoda
- kušītu valodas
- laku valoda
- laosiešu valoda
- lappuses aprakstvaloda
- latgaliešu rakstu valoda
- Latgaliešu valodas tēzaurs
- latgaļu valoda
- latīņu valoda
- Latviešu literārās valodas vārdnīca
- latviešu valoda
- Latviešu valodas vēsturiskā vārdnīca
- lezgīnu valoda
- lībiešu valoda
- lietojumorientēta valoda
- lietuviešu valoda
- literārā sarunvaloda
- literārā valoda
- lužiciešu valodas
- maķedoniešu valoda
- mākslīgā valoda
- malagasu valoda
- malaiziešu valoda
- malajalu valoda
- malajiešu valoda
- maltiešu valoda
Atrasts skaidrojumos (200):
- franglais "frangļu valoda", franču valoda, kas piesārņota ar angļu vārdiem un izteicieniem.
- Japlish "japļu valoda", japāņu un angļu valodas sajaukums, ko lieto Japānā.
- Spanglish "spangļu valoda", spāņu valoda, kas piesārņota ar angļu vārdiem un izteicieniem
- čibēt "Vistu valoda", t. i., mīļi, mīlīgi glaimot, lišķēt.
- hirolokvija (Kurlmēmo) roku valoda
- gramatiskā nozīme abstrakta valodas gramatiskās sistēmas nozīme, kas regulāri izpaužas gramatiskā formā
- ēma Abstrakta, kompleksa, jēdzieniski vispārināta, ar noteiktu valodas līmeni saistīta valodas struktūrvienība kā dažādu šīs vienības izpausmes veidu kopums (invariants, nevis konkrēts īstenojums)
- puštuni Afgāņu daļa, kas dzīvo Pakistānas ziemeļrietumos, runā puštu valodas dialektos, saglabājušās stipras ģints un feodālās iekārtas paliekas, reliģija - islams (sunnisms)
- afrikānismi Āfrikā dzimušo latīņu autoru valodas īpatnības
- afrikānss Afrikandu (būru) valoda - viena no Dienvidāfrikas Republikas valsts valodām; izveidojusies, sajaucoties nīderlandu dialektam ar vācu, angļu un dažām vietējām valodām
- būru valoda afrikandu valoda - ģermāņu valodu grupas valoda, viena no Dienvidāfrikas Republikas valsts valodām
- afrikandu valoda afrikānss - rietumģermāņu valodu grupas jaunākā valoda, kas veidojusies uz nīderlandiešu valodas bāzes, viena no vienpadsmit Dienvidāfrikas Republikas oficiālajām valodām; būru valoda
- fulfulde Afrikāņu valoda, kurā ir 20-25 gramatiskās dzmtes, tajā (un dažādos tās dialektos) runā ap 25 miljoni cilvēku Sāhelas joslā uz dienvidiem no Sahāras; fulu valoda
- tigrinja afroaziātu valoda, kas pieder pie semītu valodu atzara, viena no biežāk lietotajām valodām Eritrejā (līdz ar arābu un angļu), kā arī atzīta minoritātes valoda Etiopijā, īpaši Tigrajas reģionā
- afroaziātu Afroaziātu valodas - semītu-hamītu valodu saime, pie kuras pieder semītu, berberu, kušītu, ēģiptiešu un Čadas valodas
- aviji Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši)
- kaili Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši)
- kamiri Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši)
- kamti Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši)
- kemanti Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši)
- kvari Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši)
- bogosi Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši); bilini
- bilini Agavi tautu grupai piederīga tauta, dzīvo Etiopijas ziemeļrietumu daļā, valoda pieder pie semīthamītu saimes kušītu grupas, ticīgie - musulmaņi, daļa - kristīgie (monofizīti), jūdaisti (falaši); bogosi
- aglutinatīva Aglutinatīva valoda - valoda, kurā vārdus un vārdu formas veido gk. ar aglutināciju
- aglutinējoša Aglutinējoša valoda - valoda, kurā vārdus un vārdu formas veido galvenokārt aglutinācijas ceļā
- aglutinētāja Aglutinētāja valoda - valoda, kurā vaļīga priedēkļu un piedēkļu pievienošana saknei; tie var iegūt arī patstāvīga vārda nozīmi
- landsmols Agrākais jaunnorvēģu valodas nosaukums
- aizguvumu asimilācija aizgūšanas procesa beigu posms, kad citvalodas vienība - vārds, vārdu savienojums, vārddaļa u. tml. - ir jau pilnībā ienākusi un iesakņojusies aizguvējvalodas sistēmā
- citvalodisms Aizgūts vārds vai cita leksiska vai frazeoloģiska vienība, kuras cilme saistīta ar konkrētu nacionālo valodu un kurā atšķirībā no aizguvējvalodā asimilētajiem aizguvumiem parasti ir saglabājušās devējvalodai raksturīgas citvalodiskās pazīmes
- slāvisms aizguvums (krievu valodā) no senslāvu vai baznīcslāvu valodas
- anglicisms aizguvums no angļu valodas
- anglisms aizguvums no angļu valodas
- francisms aizguvums no franču valodas
- gallicisms aizguvums no franču valodas
- grieķisms aizguvums no grieķu valodas
- slāvisms aizguvums no kādas slāvu valodas
- somugrisms aizguvums no kādas somugru valodas
- rusisms aizguvums no krievu valodas
- kursisms aizguvums no kuršu valodas
- latīnisms aizguvums no latīņu valodas
- leticisms aizguvums no latviešu valodas
- letisms aizguvums no latviešu valodas; latvisms
- latvisms aizguvums no latviešu valodas; letisms
- lībisms aizguvums no lībiešu valodas
- lietuvisms aizguvums no lietuviešu valodas
- lituānisms aizguvums no lietuviešu valodas
- leitisms aizguvums no lietuviešu valodas; lietuvisms
- polisms aizguvums no poļu valodas
- polonisms aizguvums no poļu valodas
- hellēnisms aizguvums no sengrieķu valodas
- ģermānisms aizguvums no vācu valodas
- zviedrisms aizguvums no zviedru valodas
- oscilogrammu metode akustiskā valodas pētīšanas metode, kuras pamatā ir runas skaņu mehānisko svārstību pārveidošana elektriskajās svārstībās
- spektrogrammu metode akustiskā valodas pētīšanas metode, kuras pamatā ir runas skaņu spektrogrammas akustiskā analīze
- hangils Alfabētiska sistēma, ko kopš 15. gadsimta izmanto korejiešu valodas pierakstīšanai; to veido 24 simboli, no kuriem 14 apzīmē līdzskaņus, bet 10 — patskaņus
- delavari Algonkinu grupas indiāņu cilts, dzīvo ASV, Oklahomas štatā, valoda pieder pie algonkinvakašu saimes; agrāk, līdz XVII gs., dzīvoja Delavēras, Ņūdžersijas, daļēji Ņujorkas un Pensivānijas štata teritorijā, nodarbojās ar medībām, zveju, arī zemkopību, pastāvēja matriarhāts, ģints iekārta, lietoja piktogrāfisku rakstību
- dialekts Algoritmu valodas paveids, kas paredzēts lietošanai konkrētas sērijas skaitļotājos atbilstoši to translatoru konstrukcijai; versija
- tjurku valodas altajiešu saimes valodu grupa, pie kuras pieder, piemēram, turku, tatāru, turkmēņu, azerbaidžāņu, uzbeku, jakutu, kazahu, kirgīzu valodas
- kirgīzu valoda altajiešu val. saimes tjurku val. gr. valoda, rakstības pamatā kr. alfabēts
- čuvašu valoda altajiešu val. saimes tjurku val. gr. valoda, rakstības pamatā kr. alfabēts
- mongoļu valoda altajiešu valodu saimes mongoļu valodu grupas valoda, oficiālā valoda Mongolijā, rakstu piemin, no 12.-13. gs. mongoļu rakstā
- burjatu valoda altajiešu valodu saimes mongoļu valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- kalmiku valoda altajiešu valodu saimes mongoļu valodu grupas valoda; rakstības pamatā krievu alfabēts
- baškīru valoda altajiešu valodu saimes tjurku val. grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- čulimu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas austrumu atzara uiguru-oguzu grupas valoda
- uiguru valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, lieto arābu rakstu, daļa krievu (bijušās PSRS teritorijā)
- uzbeku valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, lietots arābu raksts, no 1939. g. krievu alfabēts, no 1990. g. - gan krievu gan latīņu, no 2005. g. - latīņu
- turkmēņu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, lietots arābu raksts, no 1940. g. rakstības pamatā bija krievu alfabēts, no 1996. g. - latīņu
- hakasu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- altajiešu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- karačaju-balkāru valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- karakalpaku valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- kumiku valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- nogaju valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- Krimas tatāru valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- jakutu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda; rakstības pamatā krievu alfabēts
- kazahu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda; rakstības pamatā krievu alfabēts
- šoru valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda; rakstības pamatā krievu alfabēts
- tuviešu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda; rakstības pamatā krievu alfabēts
- gagauzu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda; rakstības pamatā krievu alfabēts
- karaīmu valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda; rakstības pamatā latīņu un krievu alfabēts
- tatāru valoda altajiešu valodu saimes tjurku valodu grupas valoda; rakstības pamatā līdz 1927. g. arābu raksts, vēlāk - modificēts krievu alfabēts
- evenku valoda altajiešu valodu saimes tungusu-mandžūru valodu grupas valoda, rakstības pamatā kr. alfabēts
- nanaju valoda altajiešu valodu saimes tungusu-mandžūru valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- evenu valoda altajiešu valodu saimes tungusu-mandžūru valodu grupas valoda, rakstības pamatā krievu alfabēts
- tungusu-mandžūru valodas altajiešu valodu saimes valodu grupa, parasti iedala 2 apakšgrupās: ziemeļu (evenku, evenu, negidalu, solonu, udehu, oroču valodas) un dienvidu (nanaju, ulču, oroku, mandžūru valodas, kā arī mirusī džurdenu valoda)
- mongoļu valodas altajiešu vaodu saimes valodu grupa, pie kuras pieder mongoļu, burjatu, kalmiku valoda u. c. valodas
- alžīrieši Alžīrijas arābi, nācija, Alžīrijas pamatiedzīvotāji, runā arābu valodas dialektā
- alori Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- aruāņi Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- kaji Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- makasaji Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- mambaji Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- mari Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- rotieši Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- serami Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- tokodi Ambontimuriešu grupai piederīga cilts, dzīvo Moluku salu dienvidos un Mazo Zundu salu austrumos (Indonēzijā), valoda pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- amerikanizācija Amerikāņu dzīvesveida, dzīvesstila, vērtību, kultūras, valodas iespiešanās citās kultūrās
- indiāņu valodas Amerikas aborigēnu valodas (izņemot eskimosu un aleutu val.); iedala daudzās saimēs un savrupās grupās; lielākajai daļai rakstības nav; sens hieroglifu raksts bijis maiju, kečvu un dažās citās valodās
- amerikānisms Amerikas angļu valodas leksiska vai gramatiska īpatnība, kādas nav Lielbritānijas angļu valodā; reti - vārds vai teiciens, kas angļu valodā aizgūts no Amerikas spāņu vai portugāļu valodas
- andamaniešu valodas Andamanu salu aborigēnu valodas, runā ap 400 cilvēku, maz izpētītas, hipotēzes par ģenealoģisku saistību ar papuasu valodām; rakstības nav
- telugi Andri - tauta Indijā (gk. Andras štatā), valoda pieder pie dravīdu valodām, ticīgie - hinduisti, musulmaņi
- anglizācija angļu kultūras un valodas [dominance]{s:2552}, kā arī ietekme uz citām pasaules kultūrām un valodām; [angliskošana]{e:57076}
- angliskošana angļu kultūras un valodas [dominance]{s:2553}, kā arī ietekme uz citām pasaules kultūrām un valodām
- anglene Angļu valoda (mācību priekšmets)
- anglīte Angļu valoda (mācību priekšmets)
- ingliš Angļu valoda (mācību priekšmets)
- anglene Angļu valoda (saziņas līdzeklis)
- anglene Angļu valodas skolotāja
- vispārinātā marķēšanas standartvaloda aparatūrneatkarīga standartizēta formāla valoda, kas nosaka, kā jāveic dokumentu iezīmēšana, lai noteiktu tādu teksta noformēšanas elementu kā treknraksta, slīpraksta, malu u. c. izmantošanu; valoda _SGML_
- formālā specifikācija apraksts, kas veidots, izmantojot formālās valodas līdzekļus
- mononīms Apzīmējums resp. termins, kuram kādas valodas konkrētas nozares terminu sistēmā konkrēta jēdziena apzīmēšanai nav sinonīma
- koda maiņa apzināta pāreja no vienas valodas uz otru vienā saziņas aktā viena un tā paša runātāja (retāk - rakstītāja) tekstā
- komunikatīvais mērķtiecīgums apzināta valodas līdzekļu izvēle saziņas atvieglošanai konkrētā ekstralingvistiskā situācijā atbilstoši sazināšanās uzdevumiem, autora komunikatīvajam nolūkam, valodas kolektīva sociālajām atšķirībām u. c.
- literārā valoda apzināti izkopta un normēta valodas forma
- uzsvērta runas vienība ar intensitāti (retāk - pamattoņa frekvenci, ilgumu) izcelta valodas vienība (skaņa, zilbe, vārds)
- nozīmes nobīde ar nozīmes pārnesumu nesaistītas pārmaiņas valodas vienības jēdzieniskajā saturā
- pasvītrot ar valodas līdzekļiem, arī ar savu izturēšanos, rīcību izvirzīt (ko) par galveno, nozīmīgāko, īpaši uztveramu; izcelt (5); akcentēt (2)
- pauze ar valodas skaņām neaizpildīts laika sprīdis (strofā), kas iedala strofu ritmiskos periodos
- Rietumsahāras arābi arābu grupa, dzīvo Mauritānijā, Rietumsahārā, Mali ziemeļos, arī Nigēras dienvidrietumos, runā arābu valodas dialektā, cēlušies no arabizētiem berberiem, lielākā daļa — nomadi, saglabājušās ģints iekārtas paliekas
- aram. Aramiešu valoda
- aramisms Aramiešu valodas iespraudums ebreju vai grieķu tekstos
- Abovjans Hačaturs armēņu rakstnieks; apgaismotājs demokrāts, armēņu jaunās literatūras, jaunās literārās valodas un demokrātiskās pedagoģijas pamatlicējs, pirmais armēņu bērnu rakstnieks; sarakstījis pirmo armēņu laicīgo tautas romānu "Armēnijas brūces" (1858. g., latviski - 1960. g.)
- arm. Armēņu-; armēņu valoda
- assemblers Asemblers - mašīnorientēta programmēšanas valoda
- paradigmatiskās attieksmes asociatīvas attieksmes starp kaut kādā ziņā līdzīgām valodas vienībām, kas pastāv valodas sistēmā un runātāja apziņā, bet runas plūsmā vai tekstā nav tieši novērojamas
- galvenā starpniekvaloda assvaloda - valoda, kas daudzvalodu saskares apstākļos tiek pieņemta par pamatvalodu, no kuras citās valodās tiek veikti tulkojumi
- astoņposmu Astoņposmu ceļš - ceturtā no budisma četrām cildenajām patiesībām, ir disciplīnas un pareizas rīcības ceļš, kas ved uz atbrīvošanos no tālākām pārdzimšanām; ceļa astoņi posmi ir šādi: pareiza izpratne, pareizas vēlmes, pareiza valoda, pareiza izturēšanās, pareiza iztikšana, pareizi centieni, pareiza uzmanība un pareiza pašiedziļināšanās
- elastīgā stabilitāte atbilstība literārajai normai, paredzot tās dinamiskumu un valodas tālākas attīstības iespējas
- valodas kultūra Atbilstība valodas, parasti literārās valodas, normām
- interference Atkāpes no dzimtās valodas normām kontaktvalodas ietekmē; tulkošanā - avotvalodas ietekmētas atkāpes no mērķvalodas normām
- komponents Atsevišķs elements (valodas vienībā)
- kvantitāte Atšķirības (valodas vienību) ilgumā, kurām valodā ir noteiktas funkcijas
- lingua franca atšķirīgu valodu lietotājiem pieņemama kopīga saziņas valoda, kas nevienam no viņiem nav dzimtā valoda; savstarpējas saprašanās līdzeklis, sistēma
- vārds attiecīgs valodas vienību savienojums, kopums, kas ir izmantots kāda satura izpausmei; izteikums, teksts, kura saturs ir pausts ar šādām valodas vienībām
- izveidot Attīstīt, pilnveidot (piemēram, kustības, valodu); būt par cēloni tam, ka (kas, piemēram, kustības, valoda) tiek attīstīts, pilnveidots
- pārcelt Atveidot (izloksnes vārda skaņas) literārās valodas formā, ievērojot (to) rašanās vēsturiskos un pozicionālos nosacījumus
- programmēšanas valoda PROLOG augsta līmeņa loģiska programmēšanas valoda, ko plaši izmanto mākslīgā intelekta sistēmās
- PROLOG Augsta līmeņa loģiska programmēšanas valoda, ko plaši izmanto mākslīgā intelekta sistēmās (angļu "PROgramming in LOGic"); prologs 2
- prologs Augsta līmeņa loģiska programmēšanas valoda, ko plaši izmanto mākslīgā intelekta sistēmās; PROLOG
- programmēšanas valoda Pascal augsta līmeņa procedūrorientēta programmēšanas valoda, kas tā nosaukta par godu Blēzam Paskālam. Valodas pamatā ir strukturētās programmēšanas koncepcija, un tai piemīt elastīga vadības struktūru un datu tipu kopa, kas atvieglo programmas projektēšanu un izstrādāšanu
- Pascal Augsta līmeņa procedūrorientēta programmēšanas valoda, kuru izmanto lietojumprogrammu un sistēmprogrammu izstrādei
- aprakstvaloda augsta līmeņa programmēšanas valoda (kā) aprakstīšanai
- autorēšanas valoda augsta līmeņa programmēšanas valoda datorizēta mācību kursa programmatūras izveidošanai, izmantojot multivides iespējas
- programmēšanas valoda "Visual Basic" augsta līmeņa programmēšanas valoda lietojumprogrammu izstrādei _Microsoft Windows_ vidē
- SNOBOL Augsta līmeņa programmēšanas valoda teksta rindu apstrādei
- ALGOL augsta līmeņa programmēšanas valoda, kas paredzēta skaitlisku aprēķinu algoritmu pierakstam
- valoda Logo augsta līmeņa programmēšanas valoda, kas viegli lietojama un īpaši piemērota programmēšanas mācīšanai bērniem
- valoda FORTRAN augsta līmeņa programmēšanas valoda, ko izmanto, lai veiktu matemātiskus, zinātniskus un inženiertehniskus aprēķinus
- interpretācija augsta līmeņa programmēšanas valodas priekšrakstu translēšana mašīnvalodas instrukcijās
- komandvaloda Augsta līmeņa specializēta valoda ar ierobežotu komandu skaitu, ko tālāk apstrādā komandu interpretators
- lappuses aprakstvaloda augsta līmeņa valoda printera izdrukas aprakstīšanai, kas ļauj ievērojamu printera izvada veidošanas darba apjomu pārnest no datora uz printeri
- dramatisms Augstprātīga un samākslota valoda un izturēšanās, ko novēro dažās psihiskās slimībās
- austrāl. Austrāliešu; austrāliešu valoda
- khmeru valoda austroaziātu valodu saimes monu-khmeru valodu grupas valoda, oficiālā valoda Kambodžā, lieto modificētu indiešu rakstu
- vjetnamiešu valoda austroaziātu valodu saimes vjetu valodu grupas valoda, vienzilbīga (bez locījuma galotnēm), ar vārdu nozīmi mainošiem muzikāliem akcentiem (6 toņi); rakstu pieminekļi no 15. gs. ķīniešu hieroglifu rakstā; mūsdienu raksts izveidots 17. gs., tā pamatā latīņu alfabēts
- mongondou Austronēziešu saimes indonēziešu grupas valoda, kurā runā bolangmongondovi Indonēzijā, Sulavesi salas Minahasu pussalā
- melanēziešu valodas austronēziešu valodu saimes grupa, \~300 valodas, plašāk izplatītās: fidžiešu, mola, motu
- mikronēziešu valodas austronēziešu valodu saimes grupa, pie nozīmīgākajām no tām pieder kiribatiešu valoda (ofic. val. līdzās angļu val. Kiribati)
- tagalu valoda austronēziešu valodu saimes indonēziešu valodu grupas (filipīniešu apakšgrupas) valoda; rakstības pamatā latīņu alfabēts (līdz 18. gs. v. - oriģināls tagalu zilbju raksts)
- filipīniešu valodas austronēziešu valodu saimes indonēziešu valodu grupas apakšgrupa; nozīmīgākā no tām ir tagalu valoda, ko sauc arī par filipīniešu valodu
- malagasu valoda austronēziešu valodu saimes indonēziešu valodu grupas valoda, oficiālā valoda Madagaskarā (līdzās fr. val.); rakstības pamatā latīņu alfabēts
- malajiešu valoda austronēziešu valodu saimes indonēziešu valodu grupas valoda, oficiālā valoda Malaizijā, Indonēzijā, Brunejā (līdzās angļu val.), Singapūrā (līdzās ķīniešu, tamilu, angļu val.); 2 literārās formas: Malaizijas malajiešu valoda (malaiziešu valoda) un indonēziešu valoda; rakstības pamatā latīņu alfabēts
- indonēziešu valoda austronēziešu valodu saimes indonēziešu valodu grupas valoda; oficiālā valoda Indonēzijā; rakstības pamatā latīņu alfabēts
- maoru valoda austronēziešu valodu saimes polinēziešu valodu grupas valoda, no 1987. g. oficiālā valoda Jaunzēlandē (kopā ar angļu valodu)
- indonēziešu valodas austronēziešu valodu saimes valodu grupa; \~ 300 valodas, plašāk izplatītās: malajiešu, javiešu, malagasu, indonēziešu valoda, filipīniešu valodas (tagalu valoda u. c. valodas)
- polinēziešu valodas austronēziešu valodu saimes valodu grupa; pie tām pieder maoru, taitiešu, havajiešu, tongiešu, samoāņu u. c. valodas
- tulkošanas vienība avotvalodas vienība, kam jāatrod līdzvērtīga vienība mērķvalodā
- babil. Babiloniešu (akadiešu) valoda
- bacbu Bacbu valoda - kaukāziešu valodu saimes nahu-dagestāniešu valodu grupas nahu valodu apakšgrupas valoda; bez rakstības
- bahamieši Bahamu salu iedzīvotāji, valoda - angļu, \~85% nēģeri un mulati, kas cēlušies no XVII-XIX gs. sākumā ievestajiem negroafrikāņiem, pārējie gk. angļu un citu eiropiešu ieceļotāju pēcteči
- baņabi Bakelu grupas ciltis, dzīvo Gabonas dienvidos un Kongo Republikā, valoda pieder pie bantu saimes ziemeļrietumu grupas, reliģija - katolicisms, izplatīti vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- puni Bakelu grupas ciltis, dzīvo Gabonas dienvidos un Kongo Republikā, valoda pieder pie bantu saimes ziemeļrietumu grupas, reliģija - katolicisms, izplatīti vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- sangi Bakelu grupas ciltis, dzīvo Gabonas dienvidos un Kongo Republikā, valoda pieder pie bantu saimes ziemeļrietumu grupas, reliģija - katolicisms, izplatīti vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- babiri Bakomi cilšu grupas cilts, Kongo Demokrātiskās Republikas dienvidaustrumos, valoda (kikomo) pieder pie bantu saimes kongo grupas, saglabājušies vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- balombi Bakomi cilšu grupas cilts, Kongo Demokrātiskās Republikas dienvidaustrumos, valoda (kikomo) pieder pie bantu saimes kongo grupas, saglabājušies vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- baperi Bakomi cilšu grupas cilts, Kongo Demokrātiskās Republikas dienvidaustrumos, valoda (kikomo) pieder pie bantu saimes kongo grupas, saglabājušies vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- mabudi Bakomi cilšu grupas cilts, Kongo Demokrātiskās Republikas dienvidaustrumos, valoda (kikomo) pieder pie bantu saimes kongo grupas, saglabājušies vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- vageniji Bakomi cilšu grupas cilts, Kongo Demokrātiskās Republikas dienvidaustrumos, valoda (kikomo) pieder pie bantu saimes kongo grupas, saglabājušies vietējie tradicionālie ticējumi (dabas spēku un senču kults)
- bambaji Bakoti cilšu grupas cilts, dzīvo Gabonas austrumos Kongo ziemeļrietumos, valoda (kota) pieder pie bantu saimes ziemeļrietumu grupas, reliģija - katolicisms, daļa saglabājuši vietējos tradicionālos ticējumus
- bandasi Bakoti cilšu grupas cilts, dzīvo Gabonas austrumos Kongo ziemeļrietumos, valoda (kota) pieder pie bantu saimes ziemeļrietumu grupas, reliģija - katolicisms, daļa saglabājuši vietējos tradicionālos ticējumus
- bavumbi Bakoti cilšu grupas cilts, dzīvo Gabonas austrumos un Kongo ziemeļrietumos, valoda (kota) pieder pie bantu saimes ziemeļrietumu grupas, reliģija - katolicisms, daļa saglabājuši vietējos tradicionālos ticējumus
- balisumbavieši Balisumbaviešu tautas - tautu grupa (balieši, sasaki, sumbavieši), dzīvo Bali, Lombokas un Sumbavas salā, Indonēzijā, valodas pieder pie austronēziešu saimes indonēziešu grupas
- baltistāņi Balti - tauta, dzīvo Kašmiras ziemeļu daļas augstkalnu ielejās (Baltistānā), valoda pieder pie sinotibetiešu saimes tibetbirmiešu grupas, tuvu radniecīgi tibetiešiem, reliģija - islāms (šiisms), arī budisms
- Ādolfijs Heinrihs Baltijas vācu mācītājs, literāts; izmantojot K. Fīrekera materiālus 1685. g. izdevis 17. gs. plašāko un pilnīgāko latviešu valodas gramatiku, tulkojis garīgas dziesmas
- balti Baltistāņi - tauta, dzīvo Kašmiras ziemeļu daļas augstkalnu ielejās (Baltistānā), valoda pieder pie sinotibetiešu saimes tibetbirmiešu grupas, tuvu radniecīgi tibetiešiem, reliģija - islāms (šiisms), arī budisms
- latgaļu valoda baltu valodu grupas valoda, viena no senlatviešu cilšu valodām, kas 1. gt. - 2. gt. sākumā runāta tagadējā Austrumvidzemē un Latgalē
- sēļu valoda baltu valodu grupas valoda, viena no senlatviešu cilšu valodām, kas 1. gt. un 2. gt. sākumā runāta, domājams, Dienvidaustrumvidzemē, Augšzemgalē, kā arī tai tuvākajos tagadējās Lietuvas novados
- zemgaļu valoda baltu valodu grupas valoda, viena no senlatviešu cilšu valodām; runāta 1. gt. un 2. gt. sākumā galvenokārt Rietumzemgalē un tai tuvākajos Lietuvas novados
- ukinga Bantu saimes austrumu grupas valoda, kurā runā vakingu tauta Tanzānijas dienvidrietumos (Njasas ezera ziemeļu piekrastē), arī kaimiņrajonos Zambijā un Malāvijā
- kizaramo Bantu saimes austrumu grupas valoda, kurā runā vazarami tauta Tanzānijas austrumos; kidzalamo
- kidzalamo Bantu saimes austrumu grupas valoda, kurā runā vazarami tauta Tanzānijas austrumos; kizaramo
- secvana Bantu saimes dienvidaustrumu grupas valoda, kurā runā bečuāņi Bostvānā, DĀR un Zimbabvē, rakstība latīņu alfabētā
- zuli Bantu tauta, dzīvo Natālas provincē, D-Āfrikas A daļā; valoda pieder pie bantu valodām, ticīgie - kristieši, daļa saglabājuši tradicionālos ticējumus
- barabi Barabas tatāri - etniska grupa, dzīvo Krievijā, Novosibirskas apgabala dienvidrietumos, Čani ezera apvidū un Barabas stepē, valoda pieder pie tjurku grupas
- rundi Barundi - tauta, Burundi pamatiedzīvotāji; dzīvo arī Tanzānijā, Zairā, Ugandā, Ruandā; valoda pieder pie bantu valodām, ticīgie - kristieši
- bazn. lat. baznīcas latīņu valoda
- cvani Bečuāni, tauta DĀR, Botsvānā, Zimbabvē, valoda pieder pie Nigēras-Kordofanas valodām, saglabājušies vietējie tradicionālie ticējumi, daļa - kristieši
- valoņi Beļģijas, arī Ziemeļfrancijas iedzīvotāju daļa, kas runā franču valodas dialektā
- kabili Berberu tauta Alžīrijas ziemeļos, valoda pieder pie semītu-hamītu saimes berberu grupas, ticīgie - musulmaņi (sunnīti)
Atrasts piemēros (52):
- tēlains – Cik saprotu, jūsu valoda ir ļoti tēlaina, bet vārdu krājums – plašs.
- obligāts 13 valstīs angļu valoda ir obligāta, un visā Eiropā to mācās 90% skolēnu.
- tēzaurs 1948. gada valodniecības sēdēs tika gan pārrunāti praktiskie latviešu valodas jautājumi, gan doti krievu valodas vārdu tulkojumi, gan skaidrotas atsevišķu vārdu nozīmes latviešu valodas tēzauram, – Valodniecības institūts vāca tam materiālus (LVAa, 2. lp.).
- apguvējs Angļu valodas apguvēju skaits nemitīgi pieaug un nākamajā desmitgadē var sasniegt divus miljardus cilvēku, teikts pētījumā.
- konsultācija Apmēram 10 minūtes uzkavējos arī angļu valodas konsultācijā pie skolotājas, kura mani intervēs mutiskajā daļā, un, saņēmusi viņas vērtējumu (“Nu, tev viss būs vairāk nekā okei”) devos savās gaitās.
- ģimnāzija Ar izcilību beidzis ģimnāziju, ar izcilību karaskolu, prot valodas.
- kalks Arī kalks – vārdi, vārdu savienojumi un frazeoloģismi, kas burtiski veidoti pēc citas valodas parauga, – ir samērā izplatīts paņēmiens.
- izcelsme Arī mātes krustmāte bija bijusi baltvāciete (ja nemaldos, šveiciešu izcelsmes), tā kā manai mātei vācu valoda pat bija bijusi pirmā valoda.
- pavadīt Arī tagad viņa būtu nobijusies un metusies bēgt no vārdu izvirdumiem un krāsainām metaforām, kas vienmēr pavada sieviešu draudzību, ja ne svešā valoda, kas sasēja mēles mezglā, atstājot skatieniem brīvas rokas.
- stūrains Arī valoda viņam tāda kā stūraina, teikumi īsi, aprauti.
- notikt Balstoties uz šo teoriju, valodas apguvē notiek atsevišķu elementu mācīšana, liekot valodas apguvējiem tos klausīties, lasīt un atkārtot.
- saruna Biznesa darījumu angļu sarunu valoda.
- dzīšana Buldogs tulkojumā no angļu valodas ir« vērša suns», agrāk tie tika izmantoti vēršu dzīšanā.
- medijs Cenšoties mazināt vāciešu saimniecisko nozīmi, arī valodas un kultūras dominanti Krievijas impērijas Baltijas provincēs, jaunlatvieši veic nepārvērtējamu darbu nācijas veidošanā, par vienu no jaunās ideoloģijas medijiem izraugoties mākslu, tai skaitā teātri.
- lietojums Dabīgi, ka esmu te saglabājis kara laika oriģinālo valodas lietojumu.
- seminārs Darba gaitā ietverti jautājumi par latgaliešu valodas ortogrāfiju, par skolotāju semināra dibināšanu Daugavpilī.
- adjektīvs Daudzi raksti vētīti latviešu valodas morfoloģijas problēmām: adjektīviem, skaitļa vārdiem, verbiem un prepozīcijām.
- kalks Daudzie krievu valodas kalki arī sevišķi neizdaiļo apraksta stilu.
- pilnīgot Divas reizes viņa jau ir bijusi Vācijā, lai pilnīgotu savas vācu valodas zināšanas.
- izskaidrošana Dz. Paegle galveno vērību veltījusi valodas mācības pamatu izskaidrošanai, pareizrakstības likumu apguves iespējām, skolēnu runas un rakstu kultūras veidošanai.
- mākslots Dzeja necieš nevērīgumu, tukšus vārdus, mākslotu skaistumu, paviršību valodas jautājumos.
- instrumentārijs Eiropas arheologi bija apguvuši visnotaļ specifisku un tehnisku arābu valodas terminoloģiju – rakt šeit, atsegt tur, ar lāpstu, ar cērti, ar mazo cērti, ar ķelli – otiņa piederēja rietumnieku instrumentārijam.
- tulkojums Es stenu un vaidu, ka no bailēm nespēšu izturēt nevienu dienu lamas Vaņģala — vārds tulkojumā no tibetiešu valodas nozīmē Varenais jeb Varas Valdnieks — pasaulē.
- lietotājs Evidencialitāte atsevišķās valodās saistīta pat ar valodas kultūras un valodas lietotāju kompetences līmeni.
- vide Īdeņa ir nesajaukta latgaliešu vide, kas manāms arī pēc brīvā valodas plūduma, kādā īdeņieši sazinās savā starpā.
- statuss Iesākumā krievu valodas kā otras valsts valodas statusu nepieciešams fiksēt teritorijās, kur krievi ir puse no visiem iedzīvotājiem.
- treniņš Ir nepieciešams treniņš precīzai vārdu izrunai un valodas kļūdu izskaušanai.
- apvienoties Itin bieži tās sajaucās, balsis kļuva nedaudz skaļākas un vienā teikumā apvienojās abas valodas.
- pazust Izzūdot no aprites valodai, pazūd arī dzīpars, kas saista tautu.
- študierēt Ja kāds grib valodas študierēt, lai iet uz kursiem.
- īpaši Ja kara laikā emociju nodošanai piemērotāka forma ir dzejas valoda vai nelieli tēlojumi, tad miera laiks ļauj autoriem koncentrēties prozai, īpaši romāniem.
- dabīgs Jā, tā ir gluži vienkārša valoda, valodas dabīgais ritms – ar pauzēm, kādas rodas runājot.
- barjera Jā, valodas barjera reizēm mani var pataisīt traku!
- dekāde Jāatceras gan, ka Itālijas neoreālisms kā stilistiskais virziens aizsākās jau 20. gadsimta 40. gadu vidū, savukārt filma Akmens un šķembas tapa divas dekādes vēlāk un tās kinovaloda ir daudzveidīgāka.
- uzlabojums Jādomā par Valsts valodas likuma pieņemšanas uzlabojumiem, jādomā par to, kā to visu tautai izskaidrot.
- zināšana Jezuītisms ir zināšana, ka valoda ir stihija, ko iespējams prezentēt kā loģiku.
- sekties Jo komfortablāk jūs jūtaties, jo vieglāk un efektīvāk sokas valodas apguve.
- rusifikācija Kā minēts iepriekš, jau līdz ar Padomju okupācijas pirmsākumiem tika veikta rusifikācija un latviešu valodas sociolingvistisko funkciju piespiedu samazināšana.
- celt Kā pierādīt, pamatot dzimtās valodas vērtību, kā celt tās prestižu?
- prašana Kādas valodas prašana mūs nepadara par piederīgiem attiecīgajai nācijai.
- zvaigzne Kas var zvaigznes izskaitīt, kas valodas izrunāt...
- prašana Kaut gan viena priekšrocība nenoliedzami ir — krievu valodas prašana.
- grupa Kultūra ir spējīga eksistēt tikai tad, ja cilvēku grupai ir vienotas vērtības, valoda, rituāli, simboli un ģeogrāfiska teritorija.
- redaktors Lai nodemonstrētu modeļu datu migrēšanu arī ar dzēšanas un pievienošanas darbībām, blokshēmu redaktora valoda ir papildināta ar„īstajai” valodai nepiederošiem elementiem.
- teksts Lasu un tulkoju tekstus no vācu valodas un neko nejēdzu.
- tulkot Lasu un tulkoju tekstus no vācu valodas un neko nejēdzu.
- instrumentālis Latviešu valodas ietekmē lībiešu valodā ir izveidojušies jauni locījumi- datīvs un instrumentālis, savukārt tradicionālie ārvietas locījumi pakāpeniski izzuduši.
- anglizācija Latviešu valodas iznīdēšanas nolūkā ar angļu-amerikāņu pakalpiņu rokām notiek latviešu valodas anglizācija.
- īss Latviešu valodas patskaņiem ir raksturīga divējāda kvantitāte – ir īsie un garie patskaņi.
- pratējs Latviešu valodas pratēju skaits ir aptuveni 2 miljoni.
- skaidrojošā vārdnīca Latviešu valodas skaidrojošā vārdnīca nepiedāvā jēdziena„supermārkets” skaidrojumu.
- rusifikācija Latvija atrodas rusifikācijas priekšvakarā, jo blakus dzimtajai valodai kā līdzvērtīga tiek pasludināta krievu valoda.
valoda citās vārdnīcās:
MLVV
LLVV
Neatradi meklēto? Iesaki vārdu!
Aicinām Tēzaura lietotājus iesaistīties Tēzaura papildināšanā – iesakiet vārdu, ko latviešu valodā lieto, bet kas līdz šim nav iekļauts Tēzaurā! Norādiet vārdu, tā nozīmes skaidrojumu un lietojuma piemēru.
Varat ieteikt arī jaunas nozīmes vārdiem, kuri Tēzaurā jau ir, un teicienus.
Tēzaura komanda izskatīs ieteikumu, pārbaudīs tā atbilstību Tēzaura vadlīnijām, precizēs informāciju, un jaunais šķirklis būs apskatāms jau kādā no nākamajiem vārdnīcas laidieniem.
Saziņa jautājumiem un ierosinājumiem: iesaki@tezaurs.lv