Rudens versija 2025
412 004 šķirkļi
tulkojums
tulkojums vīriešu dzimtes 1. deklinācijas lietvārdsLocīšana
Lietojuma biežums :
 Vsk.Dsk.
Nom.tulkojumstulkojumi
Ģen.tulkojumatulkojumu
Dat.tulkojumamtulkojumiem
Akuz.tulkojumutulkojumus
Lok.tulkojumātulkojumos
tulk. saīsinājums
1.Teksts, kas atveidots, izteikts citā valodā.
PiemēriBet tā var rasties tulkojuma atbilstības problēma.
  • Bet tā var rasties tulkojuma atbilstības problēma.
  • Federālā izmeklēšanas biroja aģents dusmīgi saņurcīja laikrakstu lietuviešu valodā un tam piesprausto tulkojumu angļu valodā.
  • Es brīžiem varēju iztikt bez tulkojuma austiņās.
  • Nav ziņu, ka tulkojums būtu pabeigts vai publicēts Latvijā.
  • Jau ģimnāzijas gados viņš ķērās pie Lorda Bairona poētiskās drāmas “Manfrēds” tulkojuma.
  • Tiesa, igauņu tulkojuma 2000 eksemplārus tolaik pārdeva ar lielām grūtībām.
  • Grieķiem nebija iespējas iepazīt šos darbus tiešā tulkojumā, bet pilnīgi iespējams, ka mutvārdu formā šie varoņstāstu sižeti varēja būt zināmi visnotaļ plašā areālā.
Saistītās nozīmes
Atvasinājumi un to semantiskās attieksmes ar pamatvārdu
Rezultāts ↔ Darīt: tulkot1Atveidot, izteikt (piemēram, tekstu, vārdu) citā valodā.
Stabili vārdu savienojumiBrīvais tulkojums. Burtisks tulkojums.
  • Brīvais tulkojums vārdkoptermins; joma: valodniecība vienas valodas teksta tulkojums citā valodā, atveidojot galveno saturu, jēgu, būtību, bet necenšoties precīzi saglabāt oriģinālvalodas (vai avotvalodas) jēdzieniskās detaļas, emocionāli ekspresīvās nianses un sintaktisko konstrukciju
  • Burtisks tulkojums vārdkoptermins; joma: valodniecība vienas valodas teksta tulkojums citā valodā, mehāniski aizstājot oriģinālvalodas (vai avotvalodas) vārdus ar tulkojumvalodas ekvivalentiem un parasti saglabājot oriģinālvalodas (vai avotvalodas) konstrukciju
  • Tulkojums pasīvajā valodā vārdkoptermins; joma: valodniecība pretrvirziena tulkojums - tulkojums, kas veikts no aktīvās valodas pasīvajā
1.1.formā: lokatīvs Savienojumā "tulkojumā no": tulkojot no attiecīgās valodas.
PiemēriVienam no visveiksmīgākajiem projektiem bija kodēts nosaukums Anima jeb tulkojumā no latīņu valodas — Dvēsele.
  • Vienam no visveiksmīgākajiem projektiem bija kodēts nosaukums Anima jeb tulkojumā no latīņu valodas — Dvēsele.
  • Es stenu un vaidu, ka no bailēm nespēšu izturēt nevienu dienu lamas Vaņģala — vārds tulkojumā no tibetiešu valodas nozīmē Varenais jeb Varas Valdnieks — pasaulē.
2.Kā (piemēram, žesta, darbības, parādības) jēgas, nozīmes u. tml. skaidrojums.
Saistītās nozīmes
Atvasinājumi un to semantiskās attieksmes ar pamatvārdu
Rezultāts ↔ Darīt: tulkot2Skaidrot, izprast (kā jēgu, nozīmi u. tml.).
Avoti: LLVV, VsV, i1, T
Korpusa piemēri:šeit