Paplašinātā meklēšana
Meklējam pa.
Atrasts vārdos (200):
- alpa:1
- Adapa:1
- Agapa:1
- alepa:1
- Alepa:1
- Amapa:1
- Anapa:1
- Ankpa:1
- adžapa:1
- Agrapa:1
- aipads:1
- Ajunpa:1
- alpaka:1
- alpaka:2
- alpaks:1
- alpari:1
- Ampana:1
- Ampara:1
- Ampato:1
- Andapa:1
- Ābpahša:1
- adopaea:1
- Āgerupa:1
- Ahipara:1
- aizkapa:1
- aizkāpa:1
- Ajanapa:1
- Akamkpa:1
- Akojapa:1
- Alapaha:1
- Alnarpa:1
- Alpaina:1
- alpains:1
- Amapari:1
- Andrupa:1
- Angrapa:1
- ādlupata:1
- Adžijapa:1
- aeropags:1
- afropavo:1
- agapants:1
- Ahalpana:1
- Aijanapa:1
- aizpakāt:1
- aizpaļāt:1
- aizpampt:1
- aizparīt:1
- aizpaust:1
- Akpatera:1
- Akpatoka:1
- Akpazara:1
- Aktopana:1
- Alapaiha:1
- Alāpalli:1
- allopats:1
- Alpamišs:1
- Ampanihi:1
- antilopa:1
- Abrapampa:1
- acilgrupa:1
- Adapazari:1
- ādlorpata:1
- ādlorpats:1
- aeropasts:1
- aeropauze:1
- Airpanasa:1
- aizpaijāt:1
- aizpaisīt:1
- aizpakšis:1
- aizparītu:1
- aizšpagot:1
- akompanēt:1
- akvaparks:1
- alilgrupa:1
- alopatigs:1
- Amamapare:1
- anapaists:1
- anthocopa:1
- Antipaksa:1
- ābeļapakša:1
- āboliņlapa:1
- ačučpačuči:1
- Adžipajama:1
- Aekanopana:1
- afterparty:1
- agapanthia:1
- agapanthus:1
- ahtertelpa:1
- ainavparks:1
- Aizkarpati:1
- aizļepatāt:1
- aizļepatot:1
- aizļēpatot:1
- aizpagājis:1
- aizpagalms:1
- aizpagātne:1
- aizpampums:1
- aizpasaule:1
- aizspaidīt:1
- aizšpannēt:1
- aizturtapa:1
- akropahija:1
- algospazma:1
- alkilgrupa:1
- allopatija:1
- alopatrija:1
- Altoparana:1
- aļņpaparde:1
- aminogrupa:1
- Ampanefena:1
- Ampelokipa:1
- Anakāpalle:1
- Andeštorpa:1
- andropauze:1
- anspacieši:1
- Antipajuta:1
- abuliņķērpa:1
- abuliņpauna:1
- aizaizparīt:1
- aizlampatāt:1
- aizlumpačot:1
- aizļempatāt:1
- aizpagāšgad:1
- aizpausties:1
- aizsarglapa:1
- aizsargtapa:1
- Ajospavlosa:1
- aklparaksts:1
- akmeņapakša:1
- Alapajevska:1
- Alenparaiba:1
- Altiparmaka:1
- Altuparaizu:1
- ampatlavani:1
- angioparēze:1
- angiospazma:1
- āboliņstirpa:1
- acanthopanax:1
- aizaizparīta:1
- aizpagāšnakt:1
- aizpagāšreiz:1
- aizpagāšziem:1
- aizpaunāties:1
- aizpaunēties:1
- aizsargpasta:1
- aizstaipaļāt:1
- aizšpaktelēt:1
- Ajaparaskeve:1
- akroparalīze:1
- aldehīdgrupa:1
- Aleimparaiba:1
- allopauropus:1
- Altaverapasa:1
- Altuparnaiba:1
- analogciparu:1
- adiantpaparde:1
- Ailinglaplapa:1
- aizpagājušais:1
- aizpagājušgad:1
- aizpagāšmēnes:1
- aizpagāšnedeļ:1
- aizpagāšruden:1
- aizpagāšvasar:1
- aizparītdiena:1
- aizsargpapīrs:1
- akantopanakss:1
- akompanements:1
- akroparestēze:1
- Altoparagvaja:1
- alveopalatāls:1
- angioparalīze:1
- aizpagājušnakt:1
- aizpagājušreiz:1
- aizpagājušziem:1
- aizparedzēties:1
- aizsargaparāts:1
- aizsargpanelis:1
- akropatoloģija:1
- Alahanpandžana:1
- Amparafaravula:1
- Ampasimanuluča:1
- accompagnamento:1
- aerofotoaparāts:1
- aizpagājušmēnes:1
- aizpagājušnedēļ:1
- aizpagājušruden:1
- aizpagājušvasar:1
- aizpagāšpavasar:1
- aizsargpasākums:1
- akroparestēzija:1
- angiopatoloģija:1
- anteroparietāls:1
- aizaizpagājušais:1
- aizpagājušonakti:1
- aizsargpaplāksne:1
- aizpagājušpavasar:1
- aizsargiepakojums:1
- aizpagājušsestdien:1
- aminometilpropanols:1
- Aizputes-Pilspagasts:1
Atrasts etimoloģijās (140):
- No vācu _Protest_, itāļu _protesto_, kam pamatā latīņu _protestari_ 'publiski apliecināt'. (šķirklī protests)
- _Bāripada_ (šķirklī Baripāda)
- no sengrieķu _κοσμοπολίτης_ 'pasaules pilsonis'. (šķirklī kosmopolitizācija)
- No vācu _richtig_ ‘pareizs, īsts’. (šķirklī riktīgs)
- angļu: _achromatic color separation_ (šķirklī ahromatiskā krāsu dalīšana)
- angļu: _analogue color separation_ (šķirklī analogā krāsu dalīšana)
- indonēziešu: _Belakangpadang, Pulau_ (šķirklī Belakanpadana)
- No vācu _Autor_, kam pamatā latīņu _auctor_ 'radītājs'. (šķirklī autors)
- No franču _dame_ 'kundze, pavēlniece', kam pamatā latīņu _domina_ 'kundze'. (šķirklī dāma)
- angļu: _drupa_ (šķirklī drupa)
- No franču _omnibus_, kam pamatā latīņu _omnibus_ ‘visiem’. (šķirklī omnibuss)
- latīņu: _obstipatio_ (šķirklī aizcietējums)
- angļu: _LWC paper_; _light weight coated paper_ (šķirklī LWC papīrs)
- angļu: _guilloche (fine line pattern)_ (šķirklī gijoša)
- _Bellampalle_ (šķirklī Bellampalle)
- _Bellpat_ (šķirklī Bellpata)
- kazahu: _Batpaysağır qumı_ (šķirklī Batpaisaghirs)
- kazahu: _Batpaqtı_ (šķirklī Batpakti)
- _Beipan Jiang_ (šķirklī Beipaņdzjana)
- norvēģu: _Børgefjell/Byrkije nasjonalpark_ (šķirklī Bergefjellu/Birhjijes nacionālais parks)
- No franču _avarie_, itāļu _avaria_, kam pamatā arābu _awārīya_ 'bojātas preces'. (šķirklī avārija)
- itāļu: _Bassano del Grappa_ (šķirklī Basāno del Grapa)
- No franču _baron_, kam pamatā latīņu _baro, baronis_ 'cilvēks, vīrietis'. (šķirklī barons)
- _Bešpagir_ (šķirklī Bešpagira)
- _Beștaș caratılıș parkı_ (šķirklī Beštaša nacionālais parks)
- turku: _Besparmak Dağlari_ (šķirklī Bešparmaks)
- _Bezopasnoe_ (šķirklī Bezopasnoje)
- _Bhawānipatna_ (šķirklī Bhavānipatna)
- _Bhīmunipatnam_ (šķirklī Bhīmunipatnama)
- _Bhopālpatnam_ (šķirklī Bhopālpatnama)
- _Bilpa Morea Claypan_ (šķirklī Bilpamorea)
- pandžabu: ਜਲੰਧਰ, hindi: जलंधर, angļu: _Jalandhar_ (šķirklī Džalandhara)
- No latīņu _Maius_, kam pamatā dievietes _Majas (Maia)_ vārds. (šķirklī maijs)
- no angļu val. _okay_, kas radies no abreviatūras _OK_, kas visticamāk radusies no _all correct_ ('viss pareizi') rakstības varianta _oll korrect_ (šķirklī okei)
- _Bystryj Tanyp_; _Tere Tanipa_ (šķirklī Bistrijtanipa)
- _"Biarezinski bijasfierny zapaviednik”, Nacyjanalny park_ (šķirklī Bjarezinas biosfēras rezervāta nacionālais parks)
- _"Biełaviežskaja pušča", Ncyjanalny park_ (šķirklī Bjelavježas gāršas nacionālais parks)
- _Bjelovarsko-bilogorska županija_ (šķirklī Bjelovaras-Bilogoras županija)
- spāņu: _Española_ (šķirklī Espanjola)
- No angļu like 'patīk'. (šķirklī laikot)
- franču _funiculaire_, kam pamatā latīņu _funiculus_ ‘virve’. (šķirklī funikulieris)
- franču _funiculaire_, kam pamatā latīņu _funiculus_ ‘virve’. (šķirklī funikulers)
- norvēģu: _Blåfjella-Skjækerfjella nasjonalpark_ (šķirklī Blofjella-Šēkerfjella nacionālais parks)
- angļu: _Bonaparte, Mount_ (šķirklī Bonapārta kalns)
- portugāļu: _Bom Jesus da Lapa_ (šķirklī Bonžezusa da Lapa)
- portugāļu: _Bom Despacho_ (šķirklī Bondespašu)
- angļu: _Bonaparte River_ (šķirklī Bonapārta)
- angļu: _Bonaparte Archipelago_ (šķirklī Bonaparta arhipelāgs)
- angļu _vital capacity_. (šķirklī VC)
- turku: _Adapazari_ (šķirklī Adapazari)
- indonēziešu: _Balikpapan_ (šķirklī Balikpapana)
- turku: _Beypazarı_ (šķirklī Bejpazari)
- _Belmopan_ (šķirklī Belmopana)
- No vācu _Universität_, kam pamatā latīņu _universitas (universitatis)_ 'kopums'. (šķirklī universitāte)
- No franču _ligue_, kam pamatā latīņu _ligare_ 'sasiet'. (šķirklī līga)
- No franču _république_, kam pamatā latīņu _res publica_ 'sabiedriska lieta, valsts'. (šķirklī republika)
- No franču _visite_, kam pamatā latīņu _visitare_ 'apmeklēt'. (šķirklī vizīte)
- No angļu _champion_, kam pamatā latīņu _campio, campionis_ 'cīnītājs', _campus_ 'lauks'. (šķirklī čempions)
- No franču _guillotine_, kam pamatā franču ārsta Ž. Giljotēna vārds, pēc kura priekšlikuma šo ierīci sāka plaši izmantot. (šķirklī giljotīna)
- Angļu val. _hoodie_, kam pamatā _hood_ ‘kapuce’. (šķirklī hūdijs)
- No franču _émotion_, kam pamatā latīņu _emovere_ ‘satraukt, saviļņot’. (šķirklī emocijas)
- latīņu val. _atpakaļ_, _atkal_, _pretim_ (šķirklī re-)
- no zīmola "Pampers", angliski _to pamper_ - lutināt. (šķirklī pampers)
- saistīts ar krievu karavīru formas tērpa cepurēm , kurām bija spics izvirzījums augšpusē (šķirklī augšā puļķīts, apakšā muļķīts)
- No latīņu _individuum_ 'nedalāmais; īpatnis'. (šķirklī indivīds)
- o franču _initiative_, kam pamatā latīņu _initiare_ 'sākt, sākties'. (šķirklī iniciatīva)
- no grieķu *ōphéleia* 'palīdzība, labums (šķirklī Ofēlija)
- angļu: _Delhi_, hindi: दिल्ली, pandžabu: ਦਿੱਲੀ, urdu: دلی (šķirklī Deli)
- pandžabu: ਲੁਧਿਆਣਾ (šķirklī Ludhiāna)
- _Bayanawıl ulttıq tabїģї parki_ (šķirklī Bajanavilas nacionālais parks)
- slovāku: _Biele Karpaty_, čehu: _Bílé Karpaty_ (šķirklī Baltie Karpati)
- _Bāpatla_ (šķirklī Bāpatla)
- No vācu _der Schwung_ ‘šūpošanās, vēziens; spars, enerģija; temperaments; sajūsma, aizrautība’. (šķirklī švunkā)
- telugu: విశాఖపట్నం, _Viśākhapaṭnaṁ_ (šķirklī Višākhapatnama)
- _meta_ 'kaut kas pārpasaulīgs, ārpus izziņas robežām esošs' un _universe_ 'visums' (šķirklī metaverss)
- angļu "Compact Disc - Read Only Memory" (šķirklī CD-ROM)
- angļu val. _pale, soft, exudative_ (šķirklī PSE sindroms)
- No franču _festival_, kam pamatā latīņu _fest_ 'svētki'. (šķirklī festivāls)
- No grieķu _pais_ (ģen. _paidos_) ‘zēns, bērns’ un _erastēs_ ‘mīlošais, mīlētājs’. (šķirklī pederasts)
- _Balatopar_ (šķirklī Balatopara)
- _Falaises de Bandiagara (pays Dogon)_ (šķirklī Bandiagaras kraujas)
- No Romas imperatora Jūlija Cēzara vārda, kam par godu tika pārsaukts seno romiešu piektais mēnesis (kvintili). (šķirklī jūlijs)
- No itāļu _commando_ 'pavēle', kam pamatā latīņu _commandare_ 'uzticēt, uzdot'. (šķirklī komanda)
- No franču _compagnie_. (šķirklī kompānija)
- No vācu _Lust_ ‘prieks, patika, izprieca’. (šķirklī luste)
- No franču _national_, kam pamatā latīņu _natio_ 'cilts, tauta'. (šķirklī nacionāls)
- No franču _orchestre_, kam pamatā grieķu _orchēstra_ 'laukums, uz kura darbojās koris sengrieķu teātrī'. (šķirklī orķestris)
- No vācu _Parlament_, franču _parlement_ (_parler_ 'runāt'). (šķirklī parlaments)
- no franču _parvenu_, kam pamatā latīņu _pervenire_. (šķirklī parvēnijs)
- No latīņu _pompa_ ‘svinīgs gājiens’. (šķirklī pompa)
- No franču _président_, angļu _president_, kam pamatā latīņu _praesidens (praesidentis)_ 'priekšā sēdošs'. (šķirklī prezidents)
- No vācu _Prozent_, kam pamatā latīņu _pro centum_ 'uz simtu'. (šķirklī procents)
- No angļu _radio_, kam pamatā latīņu _radiare_ 'izstarot'. (šķirklī radio)
- angļu "rice-paper" (šķirklī rīspapīrs)
- No angļu _sex_, kam pamatā latīņu _sexus_ 'dzimums'. (šķirklī sekss)
- No grieķu _thema_ 'pamats, tēma'. (šķirklī tēma)
- saīsinājums no "vinčestera tipa šautene M95", radies 1. pasaules kara laikā, kad latviešu strēlnieku bruņojumā nonāca šīs ASV ražotās šautenes. (šķirklī vintene)
- No franču _personnalité_, kam pamatā latīņu _persona_. (šķirklī personība)
- No seno romiešu dievības _Janusa_ vārda, kam bija divas sejas (viena vērsta uz pagātni, otra – uz nākotni, simbolizējot visa sākumu un beigas). (šķirklī janvāris)
- No franču _constater_, kam pamatā latīņu _constat_ 'ir zināms'. (šķirklī konstatēt)
- No latīņu _conferentia_, kam pamatā _conferre_ 'sanest kopā'. (šķirklī konference)
- No franču _rédaction_, kam pamatā latīņu _redactus_ 'savests kārtībā, sakārtots'. (šķirklī redakcija)
- No franču _expert_, kam pamatā latīņu _expertus_ 'pieredzējis'. (šķirklī eksperts)
- No franču _association_, kam pamatā latīņu _associatio_ 'savienošana'. (šķirklī asociācija)
- No grieķu _typos_ 'nospiedums, paraugs'. (šķirklī tips)
- No vācu _Grad_, kam pamatā latīņu _gradus_ 'solis, pakāpiens, pakāpe'. (šķirklī grāds)
- No franču _capitaine_, kam pamatā latīņu _caput (capitis)_ 'galva'. (šķirklī kapteinis)
- No vācu _Spagat_. (šķirklī špagats)
- No franču _transport_, kam pamatā latīņu _transportare_ 'pārnest, pārvest, nogādāt'. (šķirklī transports)
- No latīņu _cliens_, _clientis_ 'padotais'. (šķirklī klients)
- No grieķu _paidagōgos_ (_pais, paidos_ 'zēns, bērns' un _agōgos_ 'vadītājs'). (šķirklī pedagogs)
- no franču _décade_ ‘desmit dienas’, kam pamatā grieķu _dekas_ (_dekados_) ‘desmits’ (šķirklī dekāde)
- No itāļu _conto_, kam pamatā latīņu _computus_ (_computare_ 'saskaitīt'). (šķirklī konts)
- No itāļu _firma_, kam pamatā latīņu _firmare_ 'apstiprināt, parakstīt'. (šķirklī firma)
- No vācu _der Schwung_ ‘šūpošanās, vēziens; spars, enerģija; temperaments; sajūsma, aizrautība’. (šķirklī švunka)
- No viduslejasvācu _bilde_ 'zīmējums, attēls, paraugs'. (šķirklī bilde)
- hindi: नई दिल्ली, pandžabu: ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ, urdu: نئی دلی, angļu: _New Delhi_ (šķirklī Ņūdeli)
- No franču _finance_, kam pamatā viduslaiku latīņu _financia_ 'līdzekļi, ienākums'. (šķirklī finanses)
- _Bosanska Krupa_ (šķirklī Bosanska Krupa)
- _Botlhapatlou_ (šķirklī Bothlapathlou)
- _Botopasie_ (šķirklī Botopasī)
- No franču _organisme_, kam pamatā grieķu _organon_ 'rīks, instruments, orgāns'. (šķirklī organisms)
- franču _Compagnie_ (šķirklī comp.)
- No vācu _Polizei_, kam pamatā viduslaiku latīņu _politia_ 'valsts iekārta'. (šķirklī policija)
- No franču _procédure_, kam pamatā latīņu _procedere_ 'virzīties uz priekšu'. (šķirklī procedūra)
- No franču _militaire_, kam pamatā latīņu _militaris_ 'kara'. (šķirklī militārs)
- _"Brasłaŭskija aziory", Nacyjanalny park_ (šķirklī Braslavas ezeru nacionālais parks)
- latīņu _re_ 'atpakaļ' un _emigratio_ 'izceļošana' (šķirklī reemigrācija)
- No vācu _chemisch_, kam pamatā viduslaiku latīņu _(al)chimius_. (šķirklī ķīmisks)
- No latīņu _factum_ 'padarītais'. (šķirklī fakts)
- grieķu *eucharistia* 'pateicība' (šķirklī eiharistija)
- No latīņu _temperatura_ 'pareizs sajaukums'. (šķirklī temperatūra)
- poļu: _Biskupia Kopa_; čehu: _Biskupská kupa_ (šķirklī Biskupja Kopa)
- No latīņu _alcool, alcohol_, kam pamatā arābu _al-kuhl_ 'smalks pulveris'. (šķirklī alkohols)
- No itāliešu _opera_, kam pamatā latīņu _opera_ 'darbs, sacerējums'. (šķirklī opera)
- No vācu _Proffesor_, kam pamatā latīņu _professor_ 'skolotājs'. (šķirklī profesors)
- No vācu _Meister_, kam pamatā latīņu vārds _magister_ 'skolotājs, priekšnieks'. (šķirklī meistars)
- No latīņu _informare_ 'izveidot priekšstatu par kaut ko'. (šķirklī informēt)
- No vācu _publizieren_, kam pamatā latīņu _publicare_ 'darīt zināmu atklātībai'. (šķirklī publicēt)
- _Brodsko-posavska županija_ (šķirklī Brodas-Posavinas županija)
Atrasts normatīvajos komentāros (82):
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _pielēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _pielēkt_. (šķirklī pielēkt)
- Forma _špahtele_ saglabājusies vācu valodas ietekmē, bet par pareizāku formu atzīta _špaktele_. (šķirklī špaktele)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pamocīties)
- Termina avotā (StdV) norādīts, ka šis ir aizskarošs apzīmējums, kas piešķir nievājošu nozīmi konkrētajai ģimenei, jo nepamatoti vispārina atsevišķu problēmu kā visaptverošu, nerisināmu stāvokli. (šķirklī nelabvēlīga ģimene)
- Salīdzinājuma attieksmju izteikšanai lietotā vārda _kā_ vārdšķira latviešu valodniecībā tiek interpretēta dažādi -- to uzskata gan par saikli, gan par partikulu, šķīrumu nosakot pēc funkcijām teikumā (Latviešu valodas gramatika, LU Latviešu valodas institūts, 2013, 645.--646. lpp.). Šajā vārdnīcā tas norādīts kā saiklis, uzsverot salīdzinātājdaļas piesaistīšanas funkciju. (šķirklī kā)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī izmocīties)
- Nacionālajā korpusu kolekcijā sastopami dažādi šī vārda rakstības varianti, bet pieņemtā forma ir *tortilja*. (šķirklī tortilja)
- Nacionālajā korpusu kolekcijā sastopami dažādi šī vārda rakstības varianti, bet pieņemtā forma ir *tortilja*. (šķirklī tortilja)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2013. gada 9. oktobra sēdē nosaukumus *uzputenis* un *uzpūtenis* ir atzinusi par paralēlformām. (šķirklī uzputenis)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _uzlēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _uzlēkt_. (šķirklī uzlēkt)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _palēkties_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _palēkties_. (šķirklī palēkties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī nomocīt)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _uzlēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _ielēkt_. (šķirklī ielēkt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī izmocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī aizmocīt)
- 2006. gadā Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija lēma, ka nav pamata šķirt vārdu *itāļi* 'indoeiropiešu cilšu grupa' un *itālieši* 'Itālijas pamatiedzīvotāji' nozīmes. Tas dokumentēts arī „Latvijas Vēstnesī” (19.07.2006.) publicētajā sarakstā "Pasaules valodu un valodu grupu nosaukumi latviešu valodā” un "Tautību klasifikatorā". Plašāku skaidrojumu sk. Valodas konsultāciju elektroniskajā datubāzē: https://ej.uz/itāļi-itālieši. (šķirklī itālieši)
- Pieraksts *ājatolla* 2005. gadā ieteikts kā pareizākais (sk. VpV-1-22), tādēļ pārējie rakstības varianti atzīmēti kā nevēlami. (šķirklī ājatolla)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī iemocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī apmocīties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī atmocīties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī atmocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pamocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pārmocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī aizmocīties)
- Latviešu valodas praksē šis īpašvārds bieži kļūdaini tiek atveidots kā _Lēvene_, tomēr pareizi vārds atveidojams kā 4. deklinācijas lietvārds _Lēvena_. (šķirklī Lēvena)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pārmocīties)
- Jaunākos avotos lietuviešu valodas īpašvārds _Neris_ kļūdaini atveidots kā _Nēre_. Lietuviešu valodā upes nosaukumā _Neris_ _e_ ir īsais saknes patskanis, tāpēc nav pamata to pagarināt arī latviešu valodā. Pareizs šī vārda atveidojums latviski ir _Nere_. (šķirklī Nere)
- Mainījusies vārdu _hellēnisms_, _hellēnisks_, _hellēņi_ pareizrakstība. Tagad tie jāraksta nevis ar vienu, bet diviem līdzskaņiem _l_. (šķirklī hellēnisms)
- Mainījusies vārdu _hellēnisms_, _hellēnisks_, _hellēņi_ pareizrakstība. Tagad tie jāraksta nevis ar vienu, bet diviem līdzskaņiem _l_. (šķirklī hellēņi)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī uzmocīties)
- Nelokāms lietvārds *Dnipro* apstiprināts Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas sēdē 2017. gadā. Arturs Hansons un Māra Poļakova grāmatā "Ukraiņu īpašvārdu atveide latviešu valodā" (2023) norāda: *Дніпро* latviešu valodā atveidojams atbilstoši rakstībai un izrunai ukraiņu valodā un iekļaujams latviešu valodas locījumu sistēmā; proti, gan upes, gan pilsētas nosaukumam jābūt *Dņipra*. (šķirklī Dnipro)
- Diezgan bieži sastopams vārdu _lesbiete, lesbisks, lesbisms_ lietojums ar _z_: _lezbiete, lezbisks, lezbisms_. Mūsdienās par pareizu atzīta forma ar _s_: _lesbiete, lesbisks, lesbisms_. (šķirklī lesbisks)
- Defisi aiz burtiem, cipariem vai citām zīmēm nelieto, ja tiem seko patstāvīgi lietojami vārdi, tāpēc no pareizrakstības viedokļa vēlamais variants ir *T krekls*. (šķirklī T-krekls)
- Šī svešvārda atveidē sastopami rakstības varianti. Lai novērstu nekonsekvenci svešvārdu pareizrakstībā, Latviešu valodas ekspertu komisija (LeK-15) ieteikusi formu *cukīni*, tāpēc rakstības variants *cukini* marķēts kā nevēlams. (šķirklī cukīni)
- Diezgan bieži sastopams vārdu _lesbiete, lesbisks, lesbisms_ lietojums ar _z_: _lezbiete, lezbisks, lezbisms_. Mūsdienās par pareizu atzīta forma ar _s_: _lesbiete, lesbisks, lesbisms_. (šķirklī lesbiete)
- 1935. gadā (VpJ) atvasinājums *apbrīnība* atzīts par nevēlamu vārda *apbrīna* variantu. (šķirklī apbrīnība)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2015. gadā kā pareizāku šī vārda formu ieteikusi *štrīcele*, tomēr, kā var spriest pēc Korpuss.lv datiem 2025. gadā, šī forma nav iegājusies, jo praksē sastopams tikai šī vārda lietojums ar garo patskani. (šķirklī štricele)
- Vārds *pašreiz* darināts no vārdiem *[šajā] pašā reizē*. Valodas praksē bieži sastopamais variants *patreiz*, iespējams, radies kontaminācijā no vārdiem *patlaban* un *pašreiz*. Latviešu literārajā valodā lietojams vārds *pašreiz*. (šķirklī pašreiz)
- Atsevišķās gramatikās un vārdnīcās norādīts, ka labskaņas dēļ daudzskaitļa ģenitīvā nav līdzskaņu mijas, tomēr tiek pieļautas paralēlformas. (šķirklī kūts)
- Diezgan bieži sastopams vārdu _lesbiete, lesbisks, lesbisms_ lietojums ar _z_: _lezbiete, lezbisks, lezbisms_. Mūsdienās par pareizu atzīta forma ar _s_: _lesbiete, lesbisks, lesbisms_. (šķirklī lesbisms)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī mocīties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī nomocīties)
- Jāievēro, ka vārds _papildu_ tekstā lietojams kopā ar lietvārdu, bet apstākļa vārds _papildus_ – ar darbības vārdu. (šķirklī papildu)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī piemocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī piemocīties)
- Šī svešvārda atveidē sastopami dažādi rakstības varianti. Lai novērstu nekonsekvenci svešvārdu pareizrakstībā, Latviešu valodas ekspertu komisija ieteikusi visbiežāk lietoto formu *piraija*, tāpēc pārējie rakstības varianti marķēti kā nevēlami. (šķirklī piraija)
- Šī svešvārda atveidē sastopami rakstības varianti. Ieteiktā forma ir _tapirs_, tāpēc rakstības variants _tapīrs_ marķēts kā nevēlams. (šķirklī tapirs)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī uzmocīt)
- Vairākiem rakstības variantiem trūkst informācijas par vienskaitļa formu lietojumu. (šķirklī vastlāvji)
- Valodas praksē bieži sastopama šāda rakstība, tomēr pēc pareizrakstības normām vārdi rakstāmi atsevišķi: _vēl viens_. (šķirklī vēlviens)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2013. gada 9. oktobra sēdē nosaukumus *uzputenis* un *uzpūtenis* ir atzinusi par paralēlformām. (šķirklī uzpūtenis)
- Termins _atjaunīgie resursi_ pieņemts, pamatojoties uz faktu, ka šie resursi paši atjaunojas, savukārt atjaunojamie resursi kādam būtu jāatjauno. (šķirklī atjaunīgs)
- Sarunvalodā sastopamas dažādas šī lietvārda formas, bet apstiprinātais termins ir _skeneris_, kas atbilst principam aizgūt pēc izrunas. (šķirklī skeneris)
- MLVV norādīts, ka par literāri pareizo atzīstams lietojums ar pirmo patskani _a_ – _rasols_. (šķirklī rasols)
- Jāievēro, ka vārds _papildu_ tekstā lietojams kopā ar lietvārdu, bet apstākļa vārds _papildus_ – ar darbības vārdu. (šķirklī papildus)
- Lietojumā dažkārt sastopams šī vārda rakstījums ar garo patskani _ē_: gēls, taču no latviešu valodas pareizrakstības viedokļa tas atzīstams par kļūdainu. (šķirklī gels)
- Literārajā valodā vietniekvārdam _kas_ nav lokatīva formas, tā vietā tiek lietots apstākļa vārds _kur_, bet sarunvalodā un izloksnēs sastopama arī lokatīva forma _kamī_. (šķirklī kas)
- Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas 6.11.2011. sēdē ieteikta un atbalstīta forma ar garo patskani: _adiabāta_. (šķirklī adiabāta)
- Vārdu atgriezt nav vēlams lietot ar nozīmi 'atdot', piem., atgriezt paņemto mantu, atgriezt preci ražotājam, atgriezt grāmatu bibliotēkā. Latviskāks ir vārdu savienojums atdot atpakaļ. (šķirklī atgriezt)
- Nav vēlams apstākļa vārdu atpakaļ lietot ar 4. nozīmi 'iepriekš, senāk', piem., trīs gadus atpakaļ, neilgi atpakaļ. Šādā nozīmē pareizāk lietot apstākļa vārdu pirms: pirms trim gadiem, pirms neilga laika. (šķirklī atpakaļ)
- Terminoloģijas komisija par pareizu ir atzinusi formu barbekjū. (šķirklī barbekjū)
- Praksē dažkārt tiek lietota no angļu valodas aizgūtā šī vārda rakstība ar patskani o – benzopirēns, taču tā uzskatāma par kļūdainu. (šķirklī benzpirēns)
- Krievu valodas ietekmē plaši izplatīts vārda atskaite lietojums 2. nozīmē 'pārskats' – sniegt atskaiti, grāmatvedības gada atskaite u. c. Ar šādu nozīmi sastopams arī verbs atskaitīties. Pareizi ir lietot vārdu pārskats un izteiksmi sniegt pārskatu. (šķirklī atskaite)
- Latviešu valodā nav vēlama konstrukcija apsveikt ar dzimšanas dienu, apsveikt ar Ziemassvētkiem u. tml. Pareizi šādos gadījumos ir lietot lokatīva locījumu: apsveikt dzimšanas dienā, apsveikt Ziemassvētkos u. tml. Turpretī, ja apsveic nevis svētkos, bet kāda notikuma sakarā, konstrukcija ar prievārdu ar ir pieļaujama: apsveikt ar dēla piedzimšanu, apsveikt ar panākumiem darbā u. tml. (šķirklī apsveikt)
- Verbs *sokas* tiek uzskatīts par bezpersonas verbu, kam mūsdienu valodā nenoteiksmi un citas formas nelieto. Pie leksēmām ir norādītas paralēlas tagadnes (*sekties*) un pagātnes (*sokties*) pamatformas, tomēr to lietojums pagaidām nav izpētīts un ir šaubas par leksēmas *sokties* locīšanas paradigmu. (šķirklī sekties)
- Šo darbības vārdu neiesaka lietot 3. nozīmē 'izturēties (pret ko)', tāpēc ka tas uzskatāms par nevēlamu, krievu valodas ietekmē (no vārda _oтнестись_) radušos lietojumu, piem., _kā tu pret to attiecies_. Latviski var lietot citus darbības vārdus, piem., _izturēties_, _vērtēt_. (šķirklī attiekties)
- Lietvārda _blanka_ 'lapa' vietā labāk lietot latvisko darinājumu _veidlapa_. (šķirklī blanka)
- LVEK 2016. gada 18. maija sēdē (protokola Nr. 51 2. §), izskatot jautājumu par verba ar nozīmi 'ievadīt (dzīvniekam) zem ādas mikroshēmu' formu latviešu valodā, atbalstīja paralēlformas _čipēt_ un _čipot_. (šķirklī čipot)
- LVEK 2016. gada 18. maija sēdē (protokola Nr. 51 2. §), izskatot jautājumu par verba ar nozīmi 'ievadīt (dzīvniekam) zem ādas mikroshēmu' formu latviešu valodā, atbalstīja paralēlformas _čipēt_ un _čipot_. (šķirklī čipēt)
- Latviešu valodā dažreiz ir sastopams vārda dermatīns nepareizs rakstījums ar lieku n iespraudumu – dermantīns. Pareizā forma – dermatīns. (šķirklī dermatīns)
- Teoloģiska satura darbos šo vārdu raksta ar *eu-* (*euharistija*), kas ir precīzāks oriģinālformas atveidojums. Tomēr atveidot grieķu valodas *eu-* ar divskani *ei-* ir sena latviešu valodas tradīcija, ko respektē arī latviešu valodas pareizrakstības vārdnīcas. (šķirklī eiharistija)
- Teoloģiska satura darbos šo vārdu raksta ar *eu-* (*euharistisks*), kas ir precīzāks oriģinālformas atveidojums. Tomēr atveidot grieķu valodas *eu-* ar divskani *ei-* ir sena latviešu valodas tradīcija, ko respektē arī latviešu valodas pareizrakstības vārdnīcas. (šķirklī eiharistisks)
- Šis saliktenis tiek uzskatīts par nevēlamu krievu valodas vārda _svojevremenno_ kalku. Tā vietā ieteikts izmantot apstākļa vārdus _laikus_, _laikā_, _laicīgi_ vai pārveidot teikumu, lai nebūtu jāizmanto īpašības vārds _savlaicīgs_. (šķirklī savlaicīgs)
- Praksē nereti sastopams saliktenis _ilgspējīgs_, kas veidots no apstākļa vārda _ilgi_ un īpašības vārda _spējīgs_, resp., ‘ilgi spējīgs’, tomēr tā nozīme nav īsti skaidra. Tādēļ, lai apzīmētu procesus, kas ir spējīgi pastāvēt, norisināties ilgāku laiku, ieteicams lietot īpašības vārdu _ilgtspējīgs_. (šķirklī ilgtspējīgs)
- Mainījusies vārdu _hellēnisms_, _hellēnisks_, _hellēņi_ pareizrakstība. Tagad tie jāraksta nevis ar vienu, bet diviem līdzskaņiem _l_. (šķirklī hellēnistisks)
- 2006. gadā Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija lēma, ka nav pamata šķirt vārdu *itāļi* 'indoeiropiešu cilšu grupa' un *itālieši* 'Itālijas pamatiedzīvotāji' nozīmes. Tas dokumentēts arī „Latvijas Vēstnesī” (19.07.2006.) publicētajā sarakstā "Pasaules valodu un valodu grupu nosaukumi latviešu valodā” un "Tautību klasifikatorā". Plašāku skaidrojumu sk. Valodas konsultāciju elektroniskajā datubāzē: https://ej.uz/itāļi-itālieši. (šķirklī itāļi)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī samocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī mocīt)
- Mainījusies vārdu _hellēnisms_, _hellēnisks_, _hellēņi_ pareizrakstība. Tagad tie jāraksta nevis ar vienu, bet diviem līdzskaņiem _l_. (šķirklī hellēnists)
- Literārajā valodā līdz 20. gs. 80. gadiem bija nostabilizējusies tradīcija vārdu sāls ar nozīmi ‘vārāmais sāls’ lietot sieviešu dzimtē, bet sāli kā ķīmisko elementu – vīriešu dzimtē. Uzskatot šādu paralēlismu par nevēlamu, Terminoloģijas komisijā tika pieņemts lēmums par dzimtes formu vienādošanu vīriešu dzimtē. (šķirklī sāls)
- Vārds _apmācības_, ja tas lietots vārda _mācības_ vietā, latviešu valodā tiek uztverts kā kalks, valodas kultūras teorijā ieteikts no tā izvairīties. Tomēr valodas (it īpaši tulkošanas) praksē šis vārds ir nepieciešams un pieļaujams, bet tikai gadījumos, kad runa ir par militāru vai citādi ar dresūru, fiziskiem, praktiskiem vingrinājumiem saistītu apmācību (parasti vienskaitļa formā). Ja tiek sniegta informācija par formālās izglītības pamatprogrammām (vispārīgās, profesionālās vai augstākās izglītības iestādēs) vai par mācību (studiju) valodu un mācību (studiju) ilgumu, vajadzētu lietot vārdu _mācības_. Tātad vārdam “apmācība” ir ierobežots lietojums, turklāt šis vārds galvenokārt lietojams vienskaitlī. (Sk. arī Baldunčiks, Juris. 2017. Daži mūsdienu izglītības un zinātnes terminoloģijas problēmgadījumi. Valodas prakse: vērojumi un ieteikumi, 12. Rīga: Latviešu valodas aģentūra, 71-87.) (šķirklī apmācība)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _lēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _lēkt_. (šķirklī lēkt)
Atrasts vārdu savienojumos (200):
- (aiz)iet par tālu
- (ie)dot vilkpasi
- (ie)krist parādos
- (ie)taisīt parādu
- (iedot) kā ar āmuru (pa galvu, arī pa pieri)
- (iet, velkas u. tml.) kā lāpans
- (iet) kā pa viļņiem
- (kā) balta lapa
- (kā) no pasaules radīšanas
- (kā) par brīnumu
- (kā) par nelaimi
- (kā) par postu
- (ne)doties (arī (ne)laisties) pazīstamam
- (ne)doties pazīstamam
- (ne)ķert uz mušpapīra
- (ne)ko (ne)iztaisīt (par ko)
- (ne)ņemt ļaunā (arī par ļaunu)
- (no)kārtot parādu
- (no)raudāt pakaļ
- (pa) darīt kaunu
- (pa)agra rīta stunda
- (pa)celties spārnos
- (pa)darīt (sev) galu
- (pa)dzīt (retāk plēst) velnu
- (pa)ķert uz muļķa
- (pa)klausīt uz vārda
- (pa)kratīt roku (kādam)
- (pa)mielot acis
- (pa)ņemt kājas pār pleciem
- (pa)ņemt uz grauda
- (pa)rādīt (kādam) pigu
- (pa)rādīt (ko) no labās puses
- (pa)rādīt (ko) no sliktās (retāk ļaunās) puses
- (pa)rādīt (ko) no sliktās puses
- (pa)rādīt zobus
- (pa)sēdēt pie glāzes (biežāk pie glāzītes)
- (pa)sēdēt pie glāzītes (retāk pie glāzes)
- (pa)teikt (skaidru) patiesību (tieši) acīs
- (pa)teikt ardievas
- (pa)zaudēt galvu
- (pa)zaudēt valodu
- (pacietības) mērs ir pilns
- (palikt) jaņos
- (par) ko tad tā?
- (pašā) mēles galā
- (pats) nelabais atnesis
- (tāds), kādu var (tālu) pameklēt, arī tādu var (tālu) pameklēt
- (tāds), kādu var tālu pameklēt, arī tādu var tālu pameklēt
- (tikai) uz papīra
- (tikko) (pa)vilkt kājas
- (tikpat) kā divreiz divi
- (tikpat) kā uz delnas
- 1. pakāpes apdegums
- 1. pasaules karš
- 2. pakāpes apdegums
- 2. pasaules karš
- 3. pakāpes apdegums
- 4. pakāpes apdegums
- à part
- à parte
- ā pas
- A. Bermudesa nacionālais parks
- ab in pace
- Abavas pagasts
- Abavnieku pagasts
- ābeces patiesība
- Ābela grupa
- Ābela Tasmana nacionālais parks
- ābeļu lapu pasvilnis
- Ābeļu pagasts
- Abes komparatora princips
- Abgunstes pagasts
- abi in pace
- Abidžatas-Šallas ezeru nacionālais parks
- abies lasiocarpa
- abinieku paķērsa
- Abiseo upes nacionālais parks
- Ābisku nacionālais parks
- ABO I(0) grupa
- ABO II(A) grupa
- ABO III(B) grupa
- ABO IV grupa
- abrazīvā papīra pamatne
- abrazīva pasta
- Abroļuša jūras nacionālais parks
- absolūtā patiesība
- absolūtais degvielas patēriņš
- Abū Gelluma nacionālais parks
- Acacia spirocarpa
- Acanthopanax sieboldianus
- Acer palmatum
- acetilētais papīrs
- acis ir pakausī (kādam)
- acis ir pierē un pakausī (kādam)
- acis paceļas
- acis vien ieplest (izplest, paplest, atplest)
- Acrocephalus paludicola
- Acrocephalus palustris
- Acrocephalus scirpaceus
- Acroperus harpae
- acu nepacēlis
- acu pametiens
- ad patres
- ādainā parmēlija
- ādas karpa
- adatu pameldrs
- Ādažu pagasts
- Aderkašu pagasts
- adicijas aparāts
- aditīvā īpašība
- aditīvās īpašības
- ādlapainā roze
- Ado ziloņu nacionālais parks
- Adopaea lineola
- adrenokortikotropas vielas
- adrešu telpa
- Adulienas pagasts
- adverbiāla vārdkopa
- Adzeles pacēlums
- Adzes pagasts
- aerofotoainas pamatpunkti
- aerogrāfiskais apdares papīrs
- aeroloģiskais aparāts
- Aesculus parviflora
- Aesculus pavia
- afišu papīrs
- Āfrikas agapants
- Afropavo congensis
- Agaltas grēdas nacionālais parks
- Agapanthia villosoviridescens
- Agapanthus africans
- Agapanthus orientalis
- Aģes ielejveida pazeminājums
- Aglonas pagasta teritorija
- Aglonas pagasts
- Agrilus paludiccola
- Agrimonia eupatoria
- agronomiskā palīdzība
- Agrypnia pagetana
- Agtelekas nacionālais parks
- Agvaragves nacionālais parks
- Agvaro-Gvarikito nacionālais parks
- Ahagara nacionālais parks
- Ahilleja papēdis
- Ahiparas līcis
- Aiaisas/Rehtersvelda nacionālais parks
- Aibapas kalns
- Aideilijas nacionālais parks
- Aigvestortesas un Santmaurisi ezera nacionālais parks
- Aijopajanas parodija
- Ailrojalas nacionālais parks
- ainavu parks
- Ainažu pagasta teritorija
- Ainažu pagasts
- Aironreindžas nacionālais parks
- Aisteres pagasts
- aitu pagasts
- Aiviekstes pagasta teritorija
- Aiviekstes pagasts
- Aiviekstes paliene
- Aizbaikāla nacionālais parks
- aizdevuma pagarināšana
- aizdevuma pamatsumma
- Aizdzires pagasts
- aiziet pa burbuli
- aiziet pa gaisu
- aiziet pa pieskari
- aiziet pa purbuli
- aiziet pa savām darīšanām
- aiziet par tālu
- aiziet partizānos
- aiziet pasaulē
- aiziet uz viņpasauli
- Aizkalnes pagasta teritorija
- Aizkalnes pagasts
- aizkapa balss
- aizkapa dzīve
- aizkapa pasaule
- Aizkarpatu apgabals
- Aizkarpatu zemiene
- Aizkraukles pagasta teritorija
- Aizkraukles pagasts
- aizlikt padeni
- aizmugurēšanas virpa
- aizņemtā papuve
- aizņemts (pats) ar sevi
- aiznest ar kājām pa priekšu
- Aizpute-Klosteres pagasts
- Aizputes pagasta teritorija
- Aizputes pagasts
- Aizputes pilspagasts
- Aizputes-Klosteres pagasts
- aizraidīt uz viņpasauli
- aizsiet baltā lupatiņā
- aizstāju pagarinājums
- Aizteres pagasts
- Aizupes pagasts
- aizvadīt uz viņpasauli
- Aizvīķu meža parks
- Aizviķu pagasts
Atrasts skaidrojumos (200):
- konverģences apakšslānis _ATM_ adaptācijas slāņa apakšslānis, kas no augšējiem platjoslas _ISDN_ tīkla slāņiem saņemtās paketes sadala 48 bitu fragmentos un nodod tos segmentēšanas un reasamblēšanas apakšslānim pārveidošanai šūnās.
- segmentēšanas un reasamblēšanas apakšslānis _ATM_ adaptācijas slāņa zemākais apakšslānis, kas saņem no konverģences apakšslāņa pārsūtāmo datu 48 baitu fragmentusun pārveido tos 53 baitu šūnās, pievienojot tām galvenes, kurās dota šūnas pārsūtīšanai un kļūdu labošanai nepieciešamā informācija.
- kā zvērs _biežāk savienojumā ar_ strādāt: Saka raksturojot kādas darbības lielu intensitāti, kādas pazīmes spilgtu izpausmi.
- liberum veto _burtiski_ "brīvais veto" - no 16. gs. līdz 18. gs. beigām Polijas seimā pastāvējušās tiesības brīvi protestēt: viens seima loceklis, nepiekrizdams seima lēmumam, varēja to padarīt par spēkā neesošu.
- self-made man _burtiski_ "cilvēks, kas pats sevi veidojis"; cilvēks, kas paša spēkiem izsities uz augšu.
- live _burtiski_ "dzīvā veidā"; tiešraidē, tiešā translācijā (par radio, televīzijas raidījumu); tiešais koncertieraksts (gk. par audioierakstu).
- raison dʽêtre _burtiski_ "esamības jēga"; saprātīgs pamats, jēga.
- honoris causa _burtiski_ "goda dēļ", "par nopelniem"; parasti doktora grāds, ko par nopelniem zinātnē piešķir bez disertācijas aizstāvēšanas.
- in medias res _burtiski_ "lietām vidū"; pašā lietas būtībā.
- non bis in idem _burtiski_ "ne divreiz par to pašu"; nedrīkst divreiz sodīt par vienu un to pašu.
- terra incognita _burtiski_ "nepazīstama zeme"; sveša sfēra; kaut kas nesaprotams.
- persona non grata _burtiski_ "nevēlama persona"; diplomātiskais pārstāvis, ko tās valsts valdība, kurā viņam jādarbojas, pasludinājusi par nevēlamu.
- nulla dies sine linea _burtiski_ "nevienu dienu bez svītriņas", t. i. nevienu dienu beznodarbes (Plīnija Vecākā vārdi par sengrieķu gleznotāju Apellu); attiecībā uz rakstniekiem - nevienu dienu bez (uzrakstītas) rindiņas.
- jour fixe _burtiski_ "noteikta diena"; noteikta nedēļas diena, kas paredzēta viesu pieņemšanai.
- poste restante _burtiski_ "paliekošais pasts"; uz pieprasījumu.
- pro domo sua _burtiski_ "par savu māju"; personiskā jautājumā; aizstāvot sevi un savas intereses.
- Weltschmerz _burtiski_ "pasaules skumjas"; pesimistiskas jūtas, apātisks skats uz dzīvi.
- urbi et orbi _burtiski_ "pilsētai un pasaulei"; pa visu pasauli; visu zināšanai.
- son et lumiere _burtiski_ "skaņa un gaisma"; pie kāda vēstures pieminekļa vai ēkas rīkots nakts pasākums ar ilumināciju un atskaņojumiem.
- lapsus calami _burtiski_ "spalvas kļūda", pārrakstīšanās kļūda.
- persona grata _burtiski_ "vēlama persona"; persona, kuras iecelšanai par diplomātisko pārstāvi kādā valstī šās valsts valdība piekriusi.
- Messrs _daudzskaitlis_ no _Mr._ (parasti lieto rakstu valodā).
- dončiks _Donalda Daka_ košļājamās gumijas papīrītis.
- izvērstā atmiņa _IBM PC_ tipa vai ar tiem saderīgajos personālajos datoros pamatatmiņas paplašinājums, kura izmantošanu panāk, ar speciālas aparatūras un programmu starpniecību apvienojot atsevišķas atmiņas shēmas vienotā adrešu blokā.
- caurspīdīgā avotmaršrutēšana _IEEE_ standarts, kas nodrošina tīkla _Ethernet_ un marķiergredzena tīkla mijiedarbību. Tīkls _Ethernet_ izmanto caurspīdīgās tiltošanas protokolus, bet marķiergredzena tīkls - avota tiltmaršrutēšanas protokolus. Caurspīdīgā avotmaršrutēšana jeb protokols _SRT_ nodrošina, ka abiem tīkla veidiem paketes tiek nosūtītas tiem vajadzīgajā formātā.
- apakštīkla adrese _IP_ adreses daļa, kas identificē apakštīklu.
- spaiseris _Just5 Spacer_, _Just5 2 Spacer_ vai _Spacers2s_ telefons.
- datne Scrapbook _Macintosh_ saimes personālajos datoros - sistēmas datne, kurā ierakstīti bieži izmantoti teksta un grafikas objekti, piemēram, firmas veidlapas galvene.
- parļiks _parlament_ (arī _Parliament_) cigaretes un degvīns.
- paplašinātā atmiņa _PC/AT_ un _IBM PS/2_ tipa datoros, kas izmanto _Intel 80286_ un jaunākus mikroprocesorus, pamatatmiņas paplašinājums, kuru var izmantot operētājsistēmas _MS-DOS_ vidē tikai ar speciālas programmatūras starpniecību, bet operētājsistēmu _OS/2_ un _UNIX_ vidē - bez papildprogrammu palīdzības.
- datņu pārsūtīšanas protokols _TCP/IP_ protokolu sistēmas sastāvdaļa, kas aptuveni atbilst atvērto sistēmu sadarbības bāzes etalonmodeļa lietojumslānim. Izmantojot protokola _TCP_ pakalpojumus, protokols _FTP_ ļauj tīkla lietotājiem apskatīt attālu datoru direktorijus, nolasīt, pārsūtīt vai atjaunot to datnes.
- sulfonilgrupa -SO~2~ -, divvērtīga grupa.
- agrot "agri" pastiprinājums
- ubliētes "Aizmirstenes", apakšzemes cietumi, kur ieslodzīja uz mūžu notiesātos, it sevišķi Francijā, Valoa laikos.
- Buda "Apskaidrotais" - Sidhārtha Gautama, gudrais no Šākju cilts, kas dzīvoja Indijā 6. gs. p. m. ē., budisma pamatlicējs.
- tragakanta "Astragalus" ģints krūmu zaru un stumbru iegriezumos sažuvusi sula; lieto par emulģētāju.
- veni, vidi, vici "atnācu, ieraudzīju, uzvarēju" (Jūlija Cēzara vārdi ziņojumā senātam par uzvaru pār Pontas valdnieku Farnaku).
- ētiskie hakeri "baltās cepures" - personas, kas savas datu sistēmu uzlaušanas prasmes izmanto legāliem un ētiski labiem nolūkiem, piemēram, lai atklātu drošības robus un ziņotu par tiem, tādējādi nodrošinot, ka tos varēs novērst.
- vers libre "brīvais pants"; vārsmas, kurās nav ievēroti tradicionālie vārsmošanas likumi.
- esse est percipi "būt nozīmē būt uztveramam"; Dž. Bērklija (1685.-1753. g.) subjektīvā ideālisma pamatnostādne.
- C "Čarli" (angļu val. _Charlie_) - starptautisks signāls - nozīmē "jā" vai "iepriekšējā karogu (signālu) grupa ir jālasa apstiprinošā formā".
- Agenda 2000 "Darba kārtība 2000" - dokuments, kuru 1997. g. jūlijā sagatavoja Eiropas Komisija, tajā ietverot priekšlikumus Eiropas Savienības tālākajai attīstībai divos galvenajos virzienos - ES paplašināšanā un ES stiprināšanā.
- tenrikjo "Dievišķās gudrības reliģija", ko Japānā nodibināja Miki Nakajama un kuras centrs bija Tenri pilsēta netālu no Naras, kur atradās sektas dibinātājas māja; gandrīz divi miljoni sektas locekļu to uzskata par pasaules centru un vietu, kur realizējas dievišķā mājās pārnākšana.
- Didahe "Divpadsmit apustuļu mācība", viens no vecākajiem kristiešu rakstiem, kas noteica draudzes kārtību; agrās kristietības ārtikas normu un baznīcas darbības rokasgrāmata, kas sarakstīta ap 130. gadu Sīrijā.
- cogito, ergo sum "Es domāju, tātad es esmu" - franču filozofa Dekarta (1596.-1650. g.) pamattēze.
- darkwave "Goth" un "electronic" virzieniem tuva mūzika, ko reizēm dēvē arī par gotikas atzaru, kurā ir mazāk roka, bet vairāk jūtu un emociju (angļu "tumšais vilnis").
- bibliotāfs "Grāmatu apbedītājs", humoristisks nosaukums bibliotēkas īpašniekam, kas neļauj citiem lasīt savas grāmatas.
- Metīda "Gudrība" - grieķu mitoloģijā - okeanīda, Okeāna un Tētijas meita, Zeva pirmā sieva, kas palīdzēja Zevam atņemt varu viņa tēvam Kronam.
- krustvieta "Krustvietu" kustība aizsākās Somijas Ziemas kara (PSRS-Somijas kara) laikā 1939.-1940. g., kad zviedri "adoptēja" Somijas apdzīvotās vietas, cita starpā sniedzot ekonomisko palīdzību un uzņemot kara apdraudētos bērnus.
- parenhimatozs nefrīts "lielā baltā niere" kad iekaisums skar nieru kanāliņu epitēliju; pazīmes: anēmija, tūska, gastrointestināli traucējumi, elpas trūkums, albuminūrija.
- femme fatale "liktenīga sieviete"; pavedinoši pievilcīga sieviete.
- darbvirsmas piederumi "Macintosh" saimes datoros vai logošanas vides programmās izmantojamas nelielas programmas, kas darbojas, piemēram, kā elektronisks ekvivalents pulkstenim, kalendāram, kalkulatoram vai kādam citam objektam, kurš parasti atrodams uz galda.
- egregors "Mentālais kondensāts", ko rada domas un emocijas un kas sāk dzīvot patstāvīgu dzīvi, palīdzot vai kaitējot cilvēkiem, kuri to radījuši.
- plaušu mukormikoze "Mucorales" rindas sēņu izraisīta infekcija, parasti vērojama diabēta slimniekiem vai imūndeficīta gadījumā; raksturīgs bronhīts, kavernu veidošanās, asinsspļaušana, var būt ar letālu iznākumu dažu mēnešu laikā.
- Adrāsteja "Neizbēgamā", saskaņā ar orfisko tradīciju viena no divām sākotnējām dievībām (otra ir Hrons - "laiks"), kas pastāvēja pasaules radīšanas sākumā.
- Norba Alfredovna "Norbas" markas atkritumu savācējmašīna, kas Rīgas ielās parādījās laikā, kad pilsētā izpildvaru vadīja Alfrēds Rubiks.
- pro aris et focis "par altāriem un pavardiem" (tā Cicerons raksturoja karu par dzimteni).
- PS "Post scriptum" - pierakstījums pabeigtas un parakstītas vēstules beigās, kas parasti sākas ar PS vai P. S.; postskripts.
- okcidents "Rietošās saules zeme", Rietumu pasaule, Eiropa kā pretstats orientam, Austrumiem.
- rollingi "Rolling Stones" - angļu populārās mūzikas supergrupa no Londonas, kas izveidojusies 1962. gadā.
- rollingstoni "Rolling Stones" - angļu populārās mūzikas supergrupa no Londonas, kas izveidojusies 1962. gadā.
- maizes raugs "Saccharomyces" ģints sēņu tīrkultūra, ko izmanto maizes mīklas raudzēšanai, arī kā izejvielu dažu pārtikas koncentrātu un farmaceitisku preparātu ieguvei.
- direkcijs "Saīsināta" un vienkāršota partitūra, kurā visu (arī transponējošo) instrumentu partijas tiek ierakstītas 3 vai 4 līnijkopās reālajā skanējumā.
- causa sui "sevis cēlonis"; sevis paša esības cēlonis - īpašība, kas piemīt tikai Dievam.
- skaips "Skype" - interneta tiešsaites saziņas sistēma, kas imitē telefonsarunas un nodrošina citus pakalpojumus.
- Kun Fudzi "Skolotājs Kuns", ķīniešu domātājs, plašāk pazīstams kā Konfūcijs.
- ksirospazma "Skūšanās spazma" rokai sastingstot tādā stāvoklī, kā skujoties.
- Spanglish "spangļu valoda", spāņu valoda, kas piesārņota ar angļu vārdiem un izteicieniem
- Belens "Spožais" – ķeltu pavasara un dziedniecības dievs, kurš dažkārt tika asociēts arī ar Sauli.
- intervalls "Starpa" starp diviem lielumiem šo lielumu rindā.
- Arbeterheim "Strādnieku nams" - kreisa ebreju sabiedriska organizācija Rīgā 1919.-1922. g. ar nodaļām Daugavpilī, Rēzeknē un Liepājā, nodibināja izdevniecību ar tādu pašu nosaukumu un grāmatu kooperatīvu "Arbet".
- arkāna "Tota sētās grāmatas" divdesmit divi simboliski attēli, kuros šifrēta hermētisma mācība par Visuma būtību.
- luetīns "Treponema pallidum" nedzīvās kultūras ekstrakts; lietots sifilisa ādas raudzei.
- eppur si muove "un tomār tā riņķo!" (tā esot teicis Galilejspēc tam, kad inkvizīcijas tiesā atteicies no Kopernika mācības par Zemes riņķošanu ap Sauli).
- littera scripta manet "uzrakstītais burts paliek"; kas ar spalvu uzrakstīts, to ar cirvi nevar izcirst.
- hārdkors "Visīstākais", "vispamatīgākais" roks, tam raksturīgs ātrs, agresīvs stils.
- ultima Thule "vistālākā Tūle"; tāls, nepazīstams apgabals, vieta.
- heimskringla "Zemes loks" - teiku krājums par Norvēģijas vēsturi.
- pavasara pienpulkstenītes Karpatu varietāte ("Leucojum vernum var. carpathicum").
- (sa)iet kopā (ar kādu) (ap)precēt ies (ar kādu); (uz)sākt kopdzīvi (ar kādu) par vīrieti un sievieti
- bāzt galvu cilpā (apzināti) iesaistīties riskantā pasākumā
- ielīst cilpā (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā
- līst cilpā (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā
- maukt (arī mest) (sev) cilpu kaklā (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā
- mest (arī maukt) (sev) cilpu kaklā (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā
- ielīst kā murdā (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā
- maukt (arī mest) (sev) cilpu kaklā, arī līst cilpā (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā
- salīst kā murdā (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā (par vairākiem, daudziem)
- aiztriekties (Ar varu vai ātri) pasteigties garām, aizdzīt garām
- (no)kārtot parādu (at)dot naudu vai citas vērtības, izpildot parāda saistības
- (pa)rādīt zobus (At)ņirgt zobus aiz niknuma (par dzīvnieku)
- trifenilmetāns (C~6~H~5~)~3~CH, ogļūdeņradis, kas ir krāsvielu parafuksīna, fuksīna, malahītzaļās u. c. pamatstruktūra
- paraldehīds (CH3COH)3, acetaldehīda polimerizācijas produkts; bezkrāsains, dzidrs šķidrums ar nepatīkamu garšu un īpatnēju smaku
- iešņavas (Cūkas) tauku plēve (pavēderē)
- īsnaujas (Cūkas) tauku plēve (pavēderē)
- orhis (Dzīvnieka) sēklinieks, pauts
- tumšie elfi (gnomi, rūķi) sargā pazemes alās noslēptos dārgumus un ir pazemes kalēji
- bāzt galvā (ie)mācīties (parasti ko nevajadzīgu); (ie)mācīt (parasti ko nevajadzīgu)
- gatavot stundu (ie)mācīties, izpildīt uzdoto (par skolēnu)
- (ie)pūst trubiņā (ie)pūst aparātā, ar kuru mēra alkohola līmeni izelpā (parasti pēc policijas pārstāvja pieprasījuma)
- hroniska ģimenes methemoglobinēmija (iespējams, autosomāli dominanta pārmantošana): brūnganpelēcīga vispārēja cianoze no bērnības; laba fiziskā attīstība un pašsajūta; spektroskopiski izmeklējot asinis, atrod tipisku methemoglobīnu
- mest kupri (iz)liekt muguru uz augšu (parasti par kaķi)
- rave (jauniešu) deju vakars, kas var ilgt visu nakti (parasti tajā spēlē noteiktu deju mūziku un dejotāju uzvedība bieži vien kļūst nekontrolējama)
- izpilde (kā iepriekš sagatavota) atveidošana, paveikšana; process, arī rezultāts --> izpildīt (2)
- puse (kā, piemēram, procesa vai parādības) aspekts
- iestāšanās (kā) aizstāvēšana, cīnīšanās (par ko), paužot noteiktu viedokli, nostāju
- norādīšana (Kāda) uzmanības vēršana (uz kaut ko), rādot (parasti ar žestu); informācijas sniegšana rādot
- nopļukstēt (Kādu brīdi) trokšņaini plīst (par gaisa burbuļiem virs šķidruma)
- nopļupstēt (Kādu brīdi) trokšņaini plīst (par gaisa burbuļiem virs šķidruma)
- pievairot (Kādu laiku) ļaut vairoties, pavairoties
- pārgaldīt (Kuļot) pāršķelt (pupas vai zirņus)
- letene (Lāča) ķepa, nags
- letenis (Lāča) ķepa, nags
- letens (Lāča) ķepa, nags
- aizkalināt (Ļaut) aizperēt olas un tādā veidā padarīt tās nelietojamas
- VOC (Narkozes aparāta) ārējās cirkulācijas kontūra iztvaikotājs (angļu "vaporizer outside circuit")
- VIC (Narkozes aparāta) iekšējās cirkulācijas kontūra iztvaikotājs
- (ne)piedurt (arī (ne)pielikt) pirkstu (arī pirkstiņu, retāk roku) (Ne)aizskart (kādu, ko), arī (ne)paņemt (ko)
- (ne)piedurt (arī (ne)pielikt) pirkstiņu (arī pirkstu, retāk roku) (Ne)aizskart (kādu, ko), arī (ne)paņemt (ko)
- (ne)piedurt (arī (ne)pielikt) roku (biežāk pirkstu, arī pirkstiņu) (Ne)aizskart (kādu, ko), arī (ne)paņemt (ko)
- (ne)ņemt ļaunā (arī par ļaunu) (ne)būt mierā, (ne)samierināties (ar ko), arī (ne)apvainoties, (ne)dusmoties (par ko)
- (ne)doties pazīstamam (ne)darīt tā, lai kļūtu pazīstams citam (piemēram, nosaucot savu vārdu)
- (ne)doties (arī (ne)laisties) pazīstamam (ne)darīt tā, lai kļūtu pazīstams kādam (piemēram, nosaucot savu vārdu)
- (ne)likties mierā (Ne)pārstāt darboties, rīkoties, lai ko panāktu, sasniegtu, realizētu
- (ne)pietikt pulvera (ne)pietikt spēka, izturības (ko paveikt)
- (ne)ķert muļķus (arī muļķi) (ne)uzskatīt citus par muļķiem
- fibrilloarhitektonika (Nervu) šūnas fibrilārā aparāta struktūra
- (sa)krist veldrē (no)liekties pie zemes (aiz sava smaguma, vēja, nokrišņiem) - parasti par stiebraugiem, zālaugiem
- (no)iet (retāk aiziet) dibenā (no)slīkt, (no)grimt; panīkt; pagrimt, nonīkt
- apužroka (pa) apužroku - neoficiāli, arī slepus, nelikumīgi (ko pirkt, iegādāties, dabūt u. tml.)
- (pa)agra rīta stunda (pa)agrs rīts
- (ie)dot bērnam krūti (pa)ēdināt bērnu ar krūti
- (pa)dzīt (retāk plēst) velnu (pa)jokot; arī (pa)muļķot kādu
- štuidīt (pa)mudināt
- (no)smelt krējumu (pa)ņemt, (ie)gūt kā labāko daļu
- (iz)iet (arī saiet) šķērsām (retāk šķērsu) (pa)veikties slikti, (no)risināties kļūmīgi
- iet (arī iziet, noiet) šķībi (arī greizi) (pa)veikties slikti; (no)risināties kļūmīgi
- in octavo (papīra) astotdaļloksnes formātā
- in quarto (papīra) ceturtdaļloksnes formātā
- in folio (papīra) pusloksnes formātā
- praktisks (par cilvēku) tāds, kas labi izprot ikdienas dzīves vajadzības, prot labi atrisināt sadzīves jautājumus
- darīšana (parasti alus vai vīna) gatavošana
- no (pašiem, arī pamatu) pamatiem (paša) sākuma
- apgrantēt (pavirši) apkaisīt ar granti
- VC (Plaušu) vitālā kapacitāte
- (pie)locīt (retāk salocīt) pūru (sa)gādāt (parasti aužot, adot, izšujot) nepieciešamo nākamajai ģimenes dzīvei
- gatavot stundu (sa)gatavoties mācību stundai (par skolotāju)
- virsenieks (Sildot) sarecinātais rūgušpiens, kas paceļas sūkalu virspusē
- LAD (Sirds elektriskās) ass novirze pa kreisi (angļu "left axis deviation")
- kaišļu zāles (slikta) zāle, ko izmanto kā pakaišus
- (pa)celties spārnos (uz)sākt lidot (parasti par putniem, kukaiņiem)
- taksometrs [automobilis]{e:57021} pasažieru, kravas pārvadāšanai par maksu pēc individuāla pasūtījuma un noteiktas takses
- autobuss [Autotransporta līdzeklis]{s:2543}, kas paredzēts pasažieru (deviņu un vairāk cilvēku, neieskaitot šoferi) pārvadāšanai
- pūls [biljarda]{s:1212} paveids
- rakt [Durt]{s:1617}, parasti lāpstu, zemē un celt, pārvietot ar to zemi (par cilvēkiem).
- laulību gredzens [gredzens]{s:2124}, ko valkā pirkstā par [laulības]{s:2125} simbolu
- gult [gulties]{s:757} - parasti par cilvēku
- lantionīns [HOOCCH(NH2)CH2]2S, tiodialanīns, aminoskābe, kas iegūta no vilnas, matu, spalvu vai laktalbumīna hidrolīzitāta, ja hidrolīzi veic ar sārmu.
- laimes hormoni [hormoni]{s:1632}, kas veicina cilvēka labsajūtu, tostarp palīdzot radīt laimes un baudas sajūtu, piemēram, [dopamīns]{s:1633}, [oksitocīns]{s:1634}, [serotonīns]{s:1635} un [endorfīns]{s:1636}
- apakškoks [koka]{s:8} atzarojums, kas pats veido kokveida struktūru
- krusta zīme [krusta]{s:2171} grafisks attēls, parasti izmantots par emblēmu
- Galuā lauks [lauks]{s:1637} ar galīgu elementu skaitu; elementu skaits šādā laukā vienmēr ir pirmskaitļa pakāpe
- pardelis [leopards]{s:2572}
- skolojums [mācīšanas]{s:522}, [skološanas]{s:521}, pamācīšanas rezultāts.
- skolot [mācīt]{s:372}, parasti mācību iestādē; dot padomus, pamācīt.
- mīkla [masa]{s:1795}, kuras sastāvā ir milti, ierauga šķidrums un parasti aizdars vai milti un aizdars un kuru izmanto maizes vai konditorejas izstrādājumu izgatavošanai
- privātnams [nams]{s:1880}, kas pieder atsevišķam cilvēkam vai atsevišķu cilvēku grupai
- vēsture [pagātne]{s:1871}; pagātnes notikumi, kas saglabājušies cilvēku atmiņā
- pakalps [pakalpiņš]{s:783}
- pakalps [pakalpiņš]{s:784}
- panāči [panāksnieki]{s:1639}.
- ocelots [panterkaķis]{e:57094} – kaķu ģints dzīvnieks, \~65–100 cm garš, \~40 cm gara aste; apmatojums ar skaistu rakstu, mugura sarkana vai brūni pelēka, vēders dzelteni balts, sastopams Amerikā, no Argentīnas ziemeļiem līdz Arizonai ASV, draud izmiršana, aizsargājams
- saldais pipars [paprika]{s:2785}
- saldais pipars [paprika]{s:2786}
- risinājums [pasniegšanas]{s:2184} veids
- tusnīgs [patukls]{e:57098} (par cilvēku)
- piekrist [piederēt]{s:2846}pie kādas kategorijas, kopas
- C [romiešu cipars]{s:1912}, ar kuru apzīmē skaitli 100
- D [romiešu cipars]{s:1922}, ar ko apzīmē skaitli 500
- I [romiešu cipars]{s:1924}, ar kuru apzīmē skaitli 1
- H [romiešu cipars]{s:1925}, ar kuru apzīmēja skaitli 200 viduslaikos
- L [romiešu cipars]{s:1926}, ar kuru apzīmē skaitli 50
- M [romiešu cipars]{s:1927}, ar kuru apzīmē skaitli 1000
- V [romiešu cipars]{s:1947}, ar kuru apzimē skaitli 5
- skrējiens [skriešana]{s:652}, steigšanās kaut kur – ejot, braucot; vienreizēja paveikta attiecīgā darbība (par cilvēku)
- gaisa trošu ceļš [transporta]{s:2545} veids pasažieru un preču pārvietošanai, kurā vagonu, vagoniņu, kabīņu vai krēslu pārvietošanai tiek izmantota [trose]{e:57030}, kas nostiepta starp balstiem tādā veidā, ka vagoni (kabīnes, krēsli, vagonetes) nepieskaras zemei
- prāmis [Ūdens transportlīdzeklis]{s:2540} sauszemes transportlīdzekļu, kravu un pasažieru regulārai pārcelšanai pāri ūdens šķēršļiem
- trāpīt [uzminēt]{e:56994}, pareizi domāt, teikt
- tiolgrupa =SH vienvērtīga grupa, svarīga daudzu enzīmu darbībā.
- tionilgrupa =SO, vienvērtīga grupa.
- cauruļtārps 1 - 3 metrus garš sarkanbalts tārps (_Riftia pachyptila_), sastopams Centrālamerikas un Dienvidamerikas dziļjūras karsto avotu apkārtnē, kur tie pulcējas lielos baros
- tehniskā atmosfēra 1 spēka kilograma liels spiediens uz 1 kvadrātcentimetru; 1 at = 1 kG/cm^2^ = 98066,5 pa = 980,665 hPa = 735,559 mm Hg.
- Rankuļrags 1,5 km garš, izliekts krasta posms Rīgas līča Vidzemes piekrastē, pie Kurliņupes ietekas, Limbažu novada Salacgrīvas pagastā, turpinās arī zem ūdens 0,7 km no 4-6 m augstā abrāzijas stāvkrasta, virsas absolūtais augstums - 11,7 m vjl., ietilpst dabas liegumā "Vidzemes akmeņainā jūrmala".
- Tīreļpurvs 1. pasaules kara cīņu vieta Ķemeru-Smārdes tīrelī, kur no 1915. g. oktobra līdz 1917. g. augustam atradās frontes līnija.
- sociālā darba uzdevumi 1) veicināt humānu un efektīvu atbalsta sistēmu, kas nodrošina pieejamību resursiem un pakalpojumiem; 2) veicināt cilvēku pašnoteikšanās spējas, patstāvību; pārstāvēt noteiktu grupu intereses, kā arī palīdzēt cilvēkiem veidot pozitīvas attiecības ar citiem cilvēkiem un struktūrām; 3) vairot cilvēku problēmrisināšanas un pretestības spējas pārvarēt grūtības un uzņemties atbildību par savu dzīvi.
- garuma grāds 1/360 daļa no Zemes paralēles.
- puskortelis 1/8 stopa.
- Tiesību bils 10 labojumi, kuri 1789. g. pievienoti Konstitūcijai, tie ir ASV iedzīvotāju īpašas tiesības, kuras centrālā valdība nedrīkst pārkāpt.
- Mosa skala 10 minerālu etalons minerālu cietības noteikšanai ar skrāpēšanas metodi (pieaugošas cietības secībā: 1 – talks, 2 – ģipsis, 3 – kalcīts, 4 – fluorīts, 5 – apatīts, 6 – ortoklazs (laukšpats), 7 – kvarcs, 8 – topāzs, 9 – korunds, 10 – dimants); cietību raksturo ar kārtas numuru skalā.
- atcirte 10-15 m plata izcirtuma josla ziemeļu-dienvidu virzienā lielu, 35-45 gadus vecu egļu masīvu vidū, ko izcērt ar mērķi egļu audzes rietumu malu padarīt noturīgu pret vējgāzēm.
Atrasts piemēros (25):
- dārgs - Adelaide, iepazīsties, lūdzu, ar manas dārgās Almas jaunāko brālīti Albertu.
- tēls - Arī es toreiz neticēju, ka no sniega var veidot tēlus, veselu pasauli.
- būt - barons paceļ gaisā pirkstu un brīdi par to tīksminās, viņam ir slaiki, trausli vijolnieka pirksti ar brīnišķīgi koptiem nagiem.
- paziņot - Bet atnācu ne tāpēc, lai tev paziņotu tieši šo prieka vēsti.
- telpa - Bet tev tūlīt būs jāceļas, jāatstāj šīs telpas un jāiet atkal karot.
- spalvots - Bumbašs ar joni nosvieda spalvoto cepuri uz galda un smagi atsēdās atpakaļ krēslā, kurā bija sēdējis līdz šim.
- pateicīgs - Būšu ļoti pateicīgs, ja paziņosiet man, kad atgriezīsies.
- piedalīšanās - Cik saprotu, mana piedalīšanās šai sarunā nebija iepriekš paredzēta...
- vajadzēt - Drīz vajag nākt vilcienam,- gastronomiskās pārrunas par to, vai kartupeļi drīz būs izcepušies, pārtrauca Pica vienaldzīgie vārdi.
- viesnīca - Es atbraukšu tev pakaļ rītvakar, pēc sešiem,- viņš solīja, pavadīdams mani līdz viesnīcai.
- nodarīt - Es atvainojos cienījamajam māksliniekam un esmu gatavs stāties tiesas priekšā par iespējamajiem manis nodarītajiem postījumiem.
- domāt - Es domāju, mums vajadzētu sarakstīt visus priekšlikumus uz papīra lapas un tad balsot par katru atsevišķi,- es ierosinu.
- prom - Es esmu tas Jāņa Ozola puika, kuru tu tik bieži dzini prom no ezera un vienreiz, noķēris un aizvedis uz pils pagrabu, pat smagi piekāvi!
- ļaut - Es esmu tizls kritiķītis, nekas vairāk, tālab neuztraucieties, ļaujiet parezonēt.
- paaudze - Es gaidu izaugam jauno mākslinieku paaudzi, es gribu zināt, kas tur būs, par ko viņi rakstīs savus projektus.
- čukstēt - Es padomāšu,- nobijies čukstēju, jo sapratu, ka klasesbiedri nejoko.
- pildīt - Es pakļāvos likumam un tikai pildīju sava amata pienākumus.
- panākums - Es saprotoši māju ar galvu, negaidīto panākumu apstulbināta.
- tūlīt - Es tūlīt būšu atpakaļ, bet tu jau ej- pabarosi mazo Mariju!
- degt - Guļu kā lupata, viss deg un velk, rīt ar drēbēm būs jāstrādā, citādi beigas.
- secināt - Iespaidīgs skaitlis,- svešais drūmi secināja.
- ievēlēt - Ievēlēsim savu parlamentu,- Asja rūgti nobeidz, un viņi atkal klusē.
- skaits - Ir krietns skaits cilvēku, kas šādas jūtas nepazīst.
- pakalpot - Ja kādreiz griezīsieties pie manis, būšu priecīgs, ja varēšu jums pakalpot.
- celt - Ja pašam tik ļoti sagribējās, tad tāpēc jau nevajadzēja celt tik skaļu traci!
pa citās vārdnīcās:
Neatradi meklēto? Iesaki vārdu!
Aicinām Tēzaura lietotājus iesaistīties Tēzaura papildināšanā – iesakiet vārdu, ko latviešu valodā lieto, bet kas līdz šim nav iekļauts Tēzaurā! Norādiet vārdu, tā nozīmes skaidrojumu un lietojuma piemēru.
Varat ieteikt arī jaunas nozīmes vārdiem, kuri Tēzaurā jau ir, un teicienus.
Tēzaura komanda izskatīs ieteikumu, pārbaudīs tā atbilstību Tēzaura vadlīnijām, precizēs informāciju, un jaunais šķirklis būs apskatāms jau kādā no nākamajiem vārdnīcas laidieniem.
Saziņa jautājumiem un ierosinājumiem: iesaki@tezaurs.lv