Paplašinātā meklēšana
Meklējam c.
Atrasts vārdos (200):
- ac:1
- ace:1
- ace:2
- ace:3
- acāt:1
- acer:1
- aces:1
- acēt:1
- -cēle:1
- -cīts:1
- ābece:1
- ābice:1
- acāts:1
- acēna:1
- acet-:1
- -cidus:1
- abcugs:1
- Abruci:1
- Abruco:1
- abzace:1
- abzacs:1
- acacia:1
- acaena:1
- acaine:1
- acains:1
- acarus:1
- accedo:1
- accepi:1
- acejas:1
- acekte:1
- acekts:1
- acenes:1
- acenka:1
- aceple:1
- Abācija:1
- abdicēt:1
- abducēt:1
- ābecīte:1
- abjicēt:1
- ablocēt:1
- abrocis:1
- abscess:1
- abscisa:1
- absence:1
- acābols:1
- acaines:1
- acainis:1
- acālija:1
- acarina:1
- acartia:1
- acefāls:1
- aceknis:1
- aceknis:2
- acēlija:1
- acercus:1
- acerina:1
- acetāli:1
- acetāts:1
- abacilēt:1
- abakcija:1
- ābecisks:1
- ābelcene:1
- ābelnica:1
- ābelnīca:1
- ābēlnīca:1
- ābelnice:1
- ābelnīce:1
- ābeļnīca:1
- abiniece:1
- abiocīns:1
- ablācija:1
- ablūcija:1
- ābolnīca:1
- abrocīgs:1
- abudance:1
- ābulnīca:1
- ābuļnīca:1
- acābolis:1
- acainums:1
- acakzaji:1
- acalypha:1
- Acalluhi:1
- acanthis:1
- acanthus:1
- acaridae:1
- accolade:1
- abanācija:1
- Abavciems:1
- Abchazija:1
- abdukcija:1
- ābecnieks:1
- aberācija:1
- Abjacjoja:1
- abjudicēt:1
- abolīcija:1
- Abramceva:1
- abrupcija:1
- abundance:1
- acachmena:1
- acainieks:1
- acainītis:1
- acaridiae:1
- accentato:1
- accipiter:1
- accopiato:1
- acefālija:1
- aceknītis:1
- acekņains:1
- aceraceae:1
- acetamīds:1
- abdikācija:1
- abdukācija:1
- aberrācija:1
- abjikācija:1
- abjurācija:1
- ablegācija:1
- ablokācija:1
- Abragciems:1
- abreakcija:1
- abrogācija:1
- absolūcija:1
- absorbcija:1
- abstinence:1
- abundacija:1
- acanthodii:1
- acarospora:1
- accentuato:1
- accordante:1
- acentrisks:1
- acesulfāms:1
- acetarsols:1
- acetātzīds:1
- abecedārijs:1
- abgregācija:1
- abiritācija:1
- ablaktācija:1
- abominācija:1
- abracadabra:1
- abreviācija:1
- abscīzskābe:1
- absconditas:1
- abservācija:1
- abstrakcija:1
- abundancija:1
- acanthaceae:1
- acanthinula:1
- accelerando:1
- acellularia:1
- aceognozija:1
- acetanilīds:1
- acetilācija:1
- abalienācija:1
- abbreviācija:1
- abjūdikācija:1
- acačukavotīs:1
- acanthocinus:1
- acanthopanax:1
- acapmānēšana:1
- acapmānētājs:1
- acapmānīšana:1
- acapmānītājs:1
- accipitridae:1
- acefalocista:1
- acetabularia:1
- acetaldehīds:1
- abolicionisms:1
- abolicionists:1
- acanthocystis:1
- accarezzevole:1
- acefalohīrija:1
- acefalopodija:1
- acefalorahija:1
- acetabulārija:1
- acetātšķiedra:1
- acetetiķskābe:1
- abragciemnieki:1
- abrenunciācija:1
- abstencionisms:1
- acanthocephala:1
- acantholeberis:1
- acarosporaceae:1
- acefalokardija:1
- acefalostomija:1
- acetātceluloze:1
- abdominocentēze:1
- abrahiocefālija:1
- absorbefacients:1
- abstrakcionisms:1
- abstrakcionists:1
- acanthelminthes:1
- acanthocephalus:1
- acanthoscelides:1
- accompagnamento:1
- acefalogastrija:1
- acefalotorācija:1
- acetetiķesteris:1
- abolicionistisks:1
- acetaminofluorēns:1
- abstrakcionistisks:1
- acetilbetametilholīns:1
Atrasts etimoloģijās (830):
- No vācu _die Sorte_. (šķirklī zorte)
- angļu: _Blackwater_ (šķirklī Blekvotera)
- no lejasvācu _schüffel_, vācu _Schaufel_ (šķirklī šaufele)
- angļu: _Mitchelstown_, īru: _Baile Mhistéalai_ (šķirklī Mičelstauna)
- angļu valodas abreviatūra APA (American Pale Ale 'amerikāņu gaišais alus') (šķirklī APA)
- No latīņu _commentari_. (šķirklī komentēt)
- _Barra de São Francisco_ (šķirklī Bara di Sanfransisku)
- Ar krievu _шайка_ starpniecību no osmaņu turku _شایقه (şayka)_ 'laiva'. (šķirklī šaika)
- _Barracouta, Kaap_ (šķirklī Barakutas rags)
- _Baralacha La_ (šķirklī Baralačas pāreja)
- No vācu _Protest_, itāļu _protesto_, kam pamatā latīņu _protestari_ 'publiski apliecināt'. (šķirklī protests)
- spāņu: _Baranca del Cobre_ (šķirklī Baranka del Kobre)
- _Barbacoas_ (šķirklī Barbakoasa)
- _Barbarcena_ (šķirklī Barbasena)
- angļu val. _clickbait_ (šķirklī klikšķēsma)
- angļu: _Barclay Bay_ (šķirklī Bārkli līcis)
- poļu: _Barciany_ (šķirklī Barcjani)
- itāļu: _Barcellona Pozzo di Gotto_ (šķirklī Barčellona Poco di Goto)
- angļu: _dots per inch_ (šķirklī dpi)
- angļu: _Barclayville_ (šķirklī Bārklivila)
- _Barcaldine_ (šķirklī Bārkoldaina)
- _Barcoo_ (šķirklī Barkū)
- franču: _Bar-le-Duc_ (šķirklī Barledika)
- poļu: _Bargłow Košcielny_ (šķirklī Barglova Koscelni)
- no angļu val. *trench coat* (šķirklī trencis)
- poļu: _Barycz_ (šķirklī Bariča)
- angļu: _Barnes Ice Cap_ (šķirklī Bārnsa ledus kupols)
- _Bariloche_ (šķirklī Bariloče)
- No vācu _schanzen_ 'smagi strādāt' (šķirklī šancēt)
- spāņu: _Barranca_ (šķirklī Barranka)
- spāņu: _Barrancas_ (šķirklī Barrankasa)
- _Baritú, Parque Nacional_ (šķirklī Baritu nacionālais parks)
- spāņu: _Barranco Minas_ (šķirklī Barrankominasa)
- _Barra Patuca_ (šķirklī Barrapatuka)
- spāņu: _Barcelona_ (šķirklī Barselona)
- spānu: _Barceloneta_ (šķirklī Barseloneta)
- franču: _Barcelonnette_ (šķirklī Barselonete)
- portugāļu: _Barcelos_ (šķirklī Barselusa)
- _Bartica_ (šķirklī Bartika)
- _Barcarena_ (šķirklī Barkarena)
- _Barcarrota_ (šķirklī Barkarrota)
- angļu: _Ballycastle_ (šķirklī Belikāsla)
- _Barú, Volcán_ (šķirklī Baru)
- _Bicol_ (šķirklī Bikola)
- No vācu _richtig_ ‘pareizs, īsts’. (šķirklī riktīgs)
- angļu: _achromatic color separation_ (šķirklī ahromatiskā krāsu dalīšana)
- latīņu: _accidentia_ - gadījums (šķirklī akcidentdarbi)
- spāņu: _Alcarrache_ (šķirklī Alkarrače)
- angļu: _alpha channel_ (šķirklī alfa kanāls)
- angļu: _alphabetical subject index (list)_ (šķirklī alfabētiskais rādītājs)
- angļu: _proofprint_; _analogue proof_; _conventional proof_ (šķirklī analogais paraugnovilkums)
- angļu: _analogue color separation_ (šķirklī analogā krāsu dalīšana)
- angļu: _English-American typographic system_ (šķirklī angļu-amerikāņu tipogrāfiskā sistēma)
- franču: _Golfe de Gosconge_, spāņu: _Golfo de Vizcaya_, angļu: _Bay of Biscay_ (šķirklī Biskajas līcis)
- angļu: _CMOS image sensor_; _CMOS sensor_; _CMOS_; _complementary metal oxide semiconductor_ (šķirklī CMOS fotosensors)
- angļu: _CMYK+ spot color_ (šķirklī CMYK plus īpatkrāsa)
- angļu: _Cyan, Magenta, Yellow, blacK, Orange, Green, Violet_ (šķirklī CMYKOGV)
- franču: _Bellac_ (šķirklī Belaka)
- _Belasica / Bélles Mpélles_ (šķirklī Belasica)
- No vācu _der Schmutz_ ‘netīrumi’. (šķirklī šmuce)
- No vācu _Autor_, kam pamatā latīņu _auctor_ 'radītājs'. (šķirklī autors)
- _Belcherāgh_ (šķirklī Belčerāga)
- No vācu _sprechen_ 'runāt'. (šķirklī šprehot)
- vācu: _Belzig_ (šķirklī Belciga)
- angļu: _Belcher Islands_ (šķirklī Belčera salas)
- angļu: _Belcher Channel_ (šķirklī Belčera šaurums)
- No viduslejasvācu _spīt_ 'īgnums, izsmiekls, aizvainojums'. (šķirklī spīts)
- No franču _dame_ 'kundze, pavēlniece', kam pamatā latīņu _domina_ 'kundze'. (šķirklī dāma)
- _Bontoc_ (šķirklī Bontoka)
- No angļu _carsharing_ 'mašīnas koplietošana'. (šķirklī karšerings)
- angļu: _ductor cylinder_ (šķirklī duktorvelme)
- angļu: _elementary chlorine free_ (šķirklī ECF)
- angļu: _extended color gamut_ (šķirklī ECG)
- angļu: _Encapsuled PostScript_ (šķirklī EPS)
- angļu: _computer-to-film_ (šķirklī CtF)
- No vācu _die Waschmaschine_. (šķirklī vašmašīna)
- No lejasvācu _strunt_ ‘nieks, blēņas’. (šķirklī štruntiņš)
- No latīņu _contactus_ 'saskaršanās'. (šķirklī kontakts)
- angļu: _secondary image_; _second image_; _ghost image_; _shadow image_ (šķirklī sekundārs attēls)
- portugāļu: _Belém de São Francisco_ (šķirklī Belena di Sanfransisku)
- _Beloreck_ (šķirklī Belorecka)
- angļu: _laser_ - abreviatūra no _light amplification by simulated emission of radiation_ (šķirklī lāzers)
- angļu: _total chlorine free_ (šķirklī TCF)
- angļu: _LWC paper_; _light weight coated paper_ (šķirklī LWC papīrs)
- angļu: _guilloche (fine line pattern)_ (šķirklī gijoša)
- angļu: _Barwick Valley_ (šķirklī Bārvikas ieleja)
- angļu: _Belle Fourche_ (šķirklī Belfurša)
- angļu: _BelleFourche River_ (šķirklī Belfurša)
- vācu: _Belchen_ (šķirklī Belhens)
- _Basarabeasca, Raionul_ (šķirklī Basarabjaskas rajons)
- spāņu: _Basaseáchic, Cascada de_ (šķirklī Basaseačikas ūdenskritums)
- itāļu: _Belice_ (šķirklī Beliče)
- _Boac_ (šķirklī Boaka)
- _Basile Pico_ (šķirklī Basiles smaile)
- angļu: _under color addition_ (šķirklī melnās komponentes pievienošana)
- angļu: _under color removal_ (šķirklī UCR)
- angļu val. _coercive intervention_ (šķirklī piespiedu intervence)
- angļu: _Nonius scale_ (šķirklī Noniusa skala)
- angļu: _open prepress interface)_ (šķirklī OPI)
- angļu: _optically variable ink_ (šķirklī optiski mainīga iespiedkrāsa)
- angļu: _Boscobel_ (šķirklī Baskobela)
- _Bascuñán, Cabo_ (šķirklī Baskunjana rags)
- angļu: _optically variable device_ (šķirklī optiski mainīgs elements)
- angļu: _World Intellectual Property Organisation_ (šķirklī Pasaules Intelektuālā īpašuma organizācija)
- franču: _Bastelicaccia_, korsikāņu: _Bastilicaccia_ (šķirklī Bastelikaksija)
- angļu: _gray balance_ (šķirklī pelēkā balanss)
- angļu: _polycarbonate_ (šķirklī polikarbonāts)
- angļu: _gray scale_ (šķirklī pelēkā skala)
- angļu: _Pantone Matching System_ (šķirklī PMS krāsas)
- _Belot, Lac_ (šķirklī Belo ezers)
- angļu: _pixels per inch_ (šķirklī pikseļi uz collu)
- angļu: _quick response code_ (šķirklī QR kods)
- _Bateckij_ (šķirklī Batecka)
- No angļu _background_ (šķirklī bekgraunds)
- angļu: _Belgica Mountains_ (šķirklī Belžikas kalni)
- _Beljanica_ (šķirklī Beļanica)
- No angļu valodas _bring your own device_ (šķirklī lieto pats savu ierīci)
- spāņu: _Benemérito de las Américas_ (šķirklī Benemerito de las Amerikasa)
- _Bến En, Vưốn quốc gia_ (šķirklī Benena nacionālais parks)
- _Batticaloa_ (šķirklī Batikaloa)
- _Batiscan, Riviére_ (šķirklī Batiskāna)
- _Bengo, Provincia do_ (šķirklī Bengo)
- indonēziešu: _Batulicin_ (šķirklī Batuličina)
- spāņu val. _hamaca_ (šķirklī hamoks)
- franču: _Boucle du Baoulē, Parc National de la_ (šķirklī Baules loka nacionālais parks)
- angļu: _Bowron Lake Provincial Park_ (šķirklī Baurona ezera provinces parks)
- spāņu: _Bahuaja-Sonene, Parque Nacional_ (šķirklī Bavahas-Sonenes nacionālais parks)
- _Beichuan_ (šķirklī Beičuaņa)
- _Berbice_ (šķirklī Berbisa)
- angļu: _Birch Mountains Wildland Provincial Park_ (šķirklī Bērča kalnu provinces parks)
- angļu: _Birch Lake_ (šķirklī Bērča ezers)
- angļu: _Birch Mountains_ (šķirklī Bērča kalni)
- angļu: _Bertsch-Oceanview_ (šķirklī Berča-Ošenvjū)
- _Birchenough Bridge_ (šķirklī Bērčinafbridža)
- angļu: _Birch Creek_ (šķirklī Bērčkrīka)
- angļu: _Byrd Glacier_ (šķirklī Bērda glečers)
- No vācu _entwenden_. (šķirklī fenderēt)
- latīņu: _Anthocerotae_ (šķirklī antocerotas)
- vācu: _Bayerische Alpen_ (šķirklī Bavārijas Alpi)
- _Ba Vì, Vườn quốc gia_ (šķirklī Bavi nacionālais parks)
- angļu: _Bailey Ice Stream_ (šķirklī Beilija ledus straume)
- spāņu: _Baviácora_ (šķirklī Bavjakora)
- _Bannockburn_ (šķirklī Benokbērna)
- angļu: _Benson Glacier_ (šķirklī Bensona glečers)
- _Bazaruto, Parque Nacional do_ (šķirklī Bazarutu nacionālais parks)
- angļu: _Bentinck Island_ (šķirklī Bentinka sala)
- franču: _Benoué, Parc National de la_ (šķirklī Benues nacionālais parks)
- angļu: _Beascochea Bay_ (šķirklī Beaskočeja līcis)
- angļu: _Beatrice, Cape_ (šķirklī Beatrises rags)
- No angļu val. _dick_ (šķirklī diks)
- _Bechem_ (šķirklī Bečema)
- No vācu _das Gift_ (šķirklī ģifts)
- rumāņu: _Berheci_ (šķirklī Berheči)
- angļu: _Berry Glacier_ (šķirklī Berija glečers)
- _Becán_ (šķirklī Bekana)
- _Bécard, Lac_ (šķirklī Bekāra ezers)
- rumāņu: _Băcești_ (šķirklī Bekešti)
- rumāņu: _Bechet_ (šķirklī Beketa)
- _Beglickaja kosa_ (šķirklī Begļickas strēle)
- _Begunicy_ (šķirklī Beguņici)
- franču: _Berck_ (šķirklī Berka)
- ukraiņu: _Byriuchyi Ostriv, Kosa_ (šķirklī Birjučijostrivas strēle)
- angļu _Internet Protocol_ (šķirklī IP adrese)
- _dzīv. 1818.-1881. g., cars no 1855. g._ (šķirklī Aleksandrs II)
- _dzīv. 1845.-1894. g., cars no 1881. g._ (šķirklī Aleksandrs III)
- _dzīv. 1777.-1825. g., cars no 1801. g._ (šķirklī Aleksandrs I)
- No franču _avarie_, itāļu _avaria_, kam pamatā arābu _awārīya_ 'bojātas preces'. (šķirklī avārija)
- _Bajdarackaja guba_ (šķirklī Baidaratas līcis)
- no vjetnamiešu val.: _Vinh Bac Bo_ (šķirklī Bakbo līcis)
- franču: _Societe, Archipel de la_ (šķirklī Biedrības salas)
- poļu: _Bystrzyca Kłodzka_ (šķirklī Bistšica Klodzka)
- franču: _Bonifacio, Détroit de_ (šķirklī Bonifačo šaurums)
- vācu: _Böhmerwald_ (šķirklī Bohēmijas mežs)
- angļu: _Bancroft_ (šķirklī Bankrofta)
- No latīņu _banca, bancus_ 'naudas mijēja sols'. (šķirklī banka)
- No franču _baron_, kam pamatā latīņu _baro, baronis_ 'cilvēks, vīrietis'. (šķirklī barons)
- vācu: _Bautzen_, sorbu: _Budyšin_ (šķirklī Baucene)
- vācu: _Bayern_ (šķirklī Bavārija)
- itāļu: _Basilicata_ (šķirklī Bazilikata)
- rumāņu: _Bega Veche_ (šķirklī Begaveke)
- flāmu: _Belgiē_, franču: _Belgique_, vācu: _Belgien_ (šķirklī Beļģija)
- spāņu: _Benicito, Rio_ (šķirklī Benisito)
- nlīderlandiešu un vācu: _Berkel_ (šķirklī Berkela)
- angļu: _Bernacchi Cape_ (šķirklī Bernači rags)
- _Bystrinskij Golec, gora_ (šķirklī Bistrinskijgoļecs)
- spāņu: _Bernardo O'Higgins, Parque Nacional_ (šķirklī Bernardo O'Higinsa nacionālais parks)
- vācu: _Bärnau_ (šķirklī Bernava)
- portugāļu: _Brasil_, _República Federativa do Brasil_ (šķirklī Brazīlija)
- _Berriche_ (šķirklī Berrīša)
- indonēziešu: _Banda Aceh_ (šķirklī Banda Ačeha)
- itāļu: _Mare Adratico_, horvātu: _Jadransko more_ (šķirklī Adrijas jūra)
- No krievu _цена_ 'cena, vērtība'. (šķirklī cena)
- spāņu: _Bolívar, Pico_ (šķirklī Bolivara smaile)
- angļu: _Filchner Ice Shelf_ (šķirklī Filhnera šelfa ledājs)
- spāņu: _Becerro, Cayos_ (šķirklī Beserro salas)
- spāņu: _Chile_; _República de Chile_ (šķirklī Čīle)
- angļu: _Beswick_ (šķirklī Besvika)
- _Bechar, Oued_ (šķirklī Bešāra)
- poļu: _Bieszczadzki Park Narodowy_ (šķirklī Beščadu nacionālais parks)
- angļu: _Bechervaise Island Base_ (šķirklī Bešervēzailenda)
- _Beștaș caratılıș parkı_ (šķirklī Beštaša nacionālais parks)
- _Betlica_ (šķirklī Betļica)
- _Lastivchyne hnizdo_ (šķirklī Bezdelīgas ligzda)
- _Bežanicy_ (šķirklī Bežaņici)
- _Bežeckij Verh_ (šķirklī Bežeckijverhs)
- _Bhachāu_ (šķirklī Bhačāu)
- _Bhadrāchalam_ (šķirklī Bhadrāčalama)
- spāņu: _Aconcagua_ (šķirklī Akongava)
- No vācu _Tropfen_ 'zāles, pilieni'. (šķirklī drapes)
- _Bharūch_ (šķirklī Bharūča)
- agļu: _The Voice of America_ (šķirklī Amerikas balss)
- _Corriente_ un _Provincia de Corrientes_ (šķirklī Korrjentesas province)
- angļu "Digital Video Disc - Read Only Memory" (šķirklī DVD-ROM)
- latīņu: _Taurulus bubalis syn. Aspicottus bubalis_ (šķirklī jūras dzeloņgalve)
- angļu: _Beach_ (šķirklī Bīča)
- baltkrievu: _Bycień_ (šķirklī Bicjeņa)
- _Bishan_; _Bicheng_ (šķirklī Bišaņa)
- _Bichi_ (šķirklī Biči)
- angļu: _Beechy_ (šķirklī Bīčija)
- _Bichom_ (šķirklī Bičoma)
- _Picunda_; _Bichvint'a_ (šķirklī Phichunda)
- _Bié, Provincia do_ (šķirklī Biē)
- franču: _Buëch_ (šķirklī Bieka)
- franču: _Bugarach, Pech de_ (šķirklī Bigaraks)
- vācu "emppfindlich" (šķirklī emfindlige)
- angļu: _Big Black River_ (šķirklī Bigbleka)
- angļu: _Big Black River_ (šķirklī Bigblekrivera)
- no igauiņu: _jandal_ 'veca deja, joks, ālēšanās' (šķirklī jandāls)
- angļu: _Big Creek Provincial Park_ (šķirklī Bigkrīkas provinces parks)
- franču: _Croix de la reconnaissance_ (šķirklī Atzinības krusts)
- _Bychaü_ (šķirklī Bihava)
- angļu: _British Broadcasting Corporation, BBC_ (šķirklī Britu radioraidījumu korporācija)
- turku: _Büyükçekmece_ (šķirklī Bijikčekmedže)
- latīņu: _Baetica_ (šķirklī Bētika)
- rumāņu: _Cheile Bicazului - Hășmaș, Parcul Național_ (šķirklī Bikazas aizu-Hešmaša nacionālais parks)
- angļu: _Bickerton Island_ (šķirklī Bikertona sala)
- _Bicol National Park_ (šķirklī Bikolas nacionālais parks)
- _Bicol Peninsula_ (šķirklī Bikolas pussala)
- _Bicuar, Parque Nacional do_ (šķirklī Bikuaras nacionālais parks)
- angļu: _Association for the Advancement of Baltic Studies, AABS_ (šķirklī Baltijas studiju veicināšanas apvienība)
- vācu: _Binz_ (šķirklī Binca)
- angļu: _Bindschadler lce Stream_ (šķirklī Bindšadlera ledus straume)
- angļu: _Bingham glacier_ (šķirklī Bingema glečers)
- _Binchuan_; _Niujing_ (šķirklī Biņčuaņa)
- _Binh Phước_ (šķirklī Biņfioka)
- Nosaukta vācu restauratora Johana Mecgera (*Johann Metzger*) vārdā. (šķirklī mecgērija)
- _Beardmore Glacier_ (šķirklī Bīrdmora glečers)
- vācu: _Birkenberg_ (šķirklī Birkenbergs)
- _Berrechid_ (šķirklī Bir Rašīda)
- poļu un slovāku: _Bieszczady_ (šķirklī Beščadi)
- vācu: _Bützow_ (šķirklī Bicova)
- angļu: _Bistcho Lake_ (šķirklī Bisčo ezers)
- _Vizcaya / Bizkaia_ (šķirklī Biskaja)
- _Vizcaya Bridge_ (šķirklī Biskajas tilts)
- _Biscarrosse_ (šķirklī Biskarosa)
- franču: _Biscarrosse et de Parentis, Étang de_ (šķirklī Biskarosas un Parentī ezers)
- angļu: _Biscayne National Park_ (šķirklī Biskeinas nacionālais parks)
- No vācu _Fein_ 'ļoti labs'. (šķirklī feins)
- angļu: _Biscoe Islands_ (šķirklī Bisko salas)
- _Bystramaǔcy_ (šķirklī Bistramavci)
- _Bystrica_ (šķirklī Bistrica)
- no angļu val. _okay_, kas radies no abreviatūras _OK_, kas visticamāk radusies no _all correct_ ('viss pareizi') rakstības varianta _oll korrect_ (šķirklī okei)
- _Bissamcuttack_ (šķirklī Bišamakateka)
- No latīņu _collectivus_ 'savākts, sakopots'. (šķirklī kolektīvs)
- No vācu _Pfirsich_. (šķirklī firziķis)
- franču: _Académie Française_ (šķirklī Franču akadēmija)
- _"Biarezinski bijasfierny zapaviednik”, Nacyjanalny park_ (šķirklī Bjarezinas biosfēras rezervāta nacionālais parks)
- _Bjelašnica_ (šķirklī Bjelašnica)
- _"Biełaviežskaja pušča", Ncyjanalny park_ (šķirklī Bjelavježas gāršas nacionālais parks)
- _Bjelolasica_ (šķirklī Bjelolasica)
- _Bielica_ (šķirklī Bjeļica)
- _Bienville, Lac_ (šķirklī Bjenvila ezers)
- angļu: _Buchanan, Lake_ (šķirklī Bjukenana ezers)
- angļu: _Buchanan, Lake_ (šķirklī Bjūkenana ezers)
- _Bkulachelid_ (šķirklī Bkulaelits)
- No vācu _forsch_ ‘enerģisks, spēcīgs’. (šķirklī foršs)
- vācu: _Forst_; sorbu: _Baršč_ (šķirklī Forste)
- No latīņu _functio_ 'izpilde, darbība'. (šķirklī funkcija)
- _Blanca Flor_ (šķirklī Blankaflora)
- angļu: _Blanca Peak_ (šķirklī Blankas smaile)
- spāņu: _Blanco_ (šķirklī Blanko)
- angļu: _Blanco, Cape_ (šķirklī Blanko rags)
- angļu: _Blanc-Sablon_ (šķirklī Blansablona)
- angļu: _Blanche, Lake_ (šķirklī Blanša ezers)
- angļu: _Blanche Bay_ (šķirklī Blānša līcis)
- angļu: _Blaiklock Island_ (šķirklī Bleiklokailenda)
- angļu: _Black Island_ (šķirklī Blekailenda)
- angļu: _Black Coast_ (šķirklī Bleka krasts)
- angļu: _Black Canyon City_ (šķirklī Blekanjonsitija)
- angļu: _Black Bay Peninsula_ (šķirklī Blekbeja pussala)
- angļu: _Blackburn, Mount_ (šķirklī Blekbērna kalns)
- angļu: _Blackburn with Darwen_ (šķirklī Blekbērna un Dārvena)
- angļu: _Black Diamond_ (šķirklī Blekdaiamonda)
- angļu: _Blackduck_ (šķirklī Blekdaka)
- angļu: _Blackdovvn Tableland National Park_ (šķirklī Blekdaunas plato nacionālais parks)
- angļu: _Blackfoot River_ (šķirklī Blekfūta)
- angļu: _Blackfoot Reservoir_ (šķirklī Blekfutas ūdenskrātuve)
- angļu: _Black Lake_ (šķirklī Blekleiks)
- angļu: _Black Mountain_ (šķirklī Blekmauntina)
- angļu: _Black Mountain_ (šķirklī Blekmauntins)
- angļu: _Black Mesa_ (šķirklī Blekmesa)
- _Black Nossob_ (šķirklī Bleknosopa)
- angļu: _Blackall_ (šķirklī Blekola)
- angļu: _Black Range_ (šķirklī Blekreindži)
- angļu: _Black River_ (šķirklī Blekrivera)
- angļu: _Black Creek_ (šķirklī Blekrīka)
- angļu: _Black Eiver River_ (šķirklī Blekrivera)
- angļu: _Blackrivera River_ (šķirklī Blekrivera)
- angļu: _Blackriver River_ (šķirklī Blekrivera)
- angļu: _Black River Fails_ (šķirklī Blekriverfolsa)
- angļu: _Black Rock_ (šķirklī Blekroka)
- angļu: _Black Rock Desert_ (šķirklī Blekroka tuksnesis)
- _Yinchuan_ (šķirklī Iņčuaņa)
- angļu: _Black Mountain_ (šķirklī Bleks)
- angļu: _Blacks Fork River_ (šķirklī Bleksforka)
- angļu: _Blackstone_ (šķirklī Blekstona)
- angļu: _Blackstone River_ (šķirklī Blekstona)
- angļu: _Blackshear_ (šķirklī Blekšīra)
- angļu: _Black Tickle-Domino_ (šķirklī Blektikla-Domino)
- angļu: _Blackwell_ (šķirklī Blekvela)
- angļu: _Black Warrior River_ (šķirklī Blekvoriora)
- angļu: _Blackwater River_ (šķirklī Blekvotera)
- angļu: _Blackwater Draw River_ (šķirklī Blekvoterdro)
- angļu: _Blackwater Lake_ (šķirklī Blekvoters)
- franču _funiculaire_, kam pamatā latīņu _funiculus_ ‘virve’. (šķirklī funikulieris)
- franču _funiculaire_, kam pamatā latīņu _funiculus_ ‘virve’. (šķirklī funikulers)
- spāņu: _Guernica_; basku: _Gernika_ (šķirklī Gernika)
- angļu: _Blenheim Palace_ (šķirklī Blenemas pils)
- angļu: _Block Island_ (šķirklī Blokailenda)
- angļu: _Blue Buck Knob_ (šķirklī Blūbaknobs)
- angļu: _Blue Glacier_ (šķirklī Blūglečers)
- No vācu _die Gabel_. (šķirklī gābele)
- angļu: _Bluestack Mountains_, īru: _Cruacha Gorma, Na_ (šķirklī Blūsteku kalni)
- latīņu: _morbus decompressiones_ (šķirklī dekompresijas slimība)
- _Bni Bouayach_ (šķirklī Bnī Bū Ajāša)
- _Bom Sucesso_ (šķirklī Bonsusesu)
- portugāļu: _Bom Despacho_ (šķirklī Bondespašu)
- spāņu: _Boaco_ (šķirklī Boako)
- _Boyacá_ (šķirklī Bojaka)
- _Bondoc Peninsula_ (šķirklī Bondokas pussala)
- _Bondoc Point_ (šķirklī Bondokas rags)
- _Bocas del Toro, Archipiélago de_ (šķirklī Bokasa del Toro arhipelāgs)
- _Boncuk Dağları_ (šķirklī Bondžuks)
- _Boca Brava, Isla_ (šķirklī Bokabrava)
- _Boca del Tule, Punta_ (šķirklī Bokas del Tules rags)
- _Bocaranga_ (šķirklī Bokaranga)
- Bocas del Toro (šķirklī Bokasa del Toro)
- spāņu: _Bocay, Rio_ (šķirklī Bokaja)
- spāņu: _Boca Grande_ (šķirklī Bokagrandes līcis)
- spāņu: _Boca del Rio_ (šķirklī Boka del Rio)
- portugāļu: _Bocaiúva_ (šķirklī Bokajuva)
- spāņu: _Serra da Bocaina, ParqueNacional da_ (šķirklī Bokainas grēdas nacionālais parks)
- spāņu: _Boca de Sábalos_ (šķirklī Boka de Sabalosa)
- _Boca do Acre_ (šķirklī Boka du Akri)
- _Bobcaygeon_ (šķirklī Bobkeidžena)
- _Bonnechere River_ (šķirklī Bonešēra)
- _Boca Colorado_ (šķirklī Bokakolorado)
- franču: _Beaucaire_ (šķirklī Bokēra)
- _Boca Manú_ (šķirklī Bokamanu)
- _Bocana de Paiwas_ (šķirklī Bokana de Paivasa)
- _Bocanda_ (šķirklī Bokanda)
- franču: _Bonifacio_, korsikāņu: _Bunifaziu_ (šķirklī Bonifasio)
- spāņu: _Bonito, Pico_ (šķirklī Bonito smaile)
- spāņu: _Pico Bonito, Parque Nacional_ (šķirklī Bonito smailes nacionālais parks)
- _Bocoio_ (šķirklī Bokojo)
- angļu: _Becharof Lake_ (šķirklī Bočarova ezers)
- _Bochil_ (šķirklī Bočila)
- angļu: _Bawden Ice Rise_ (šķirklī Bodena ledus sala)
- _Bolciški_ (šķirklī Boļciški)
- angļu: _Bodcau River_ (šķirklī Bodko)
- _Bol'šaja Glušica_ (šķirklī Boļšaja Glušica)
- latīņu: _toxicoses graviditatis_ (šķirklī grūtniecības toksikozes)
- _Boggerah Mountains / Bhograch, Sliabh_ (šķirklī Bogerā kalni)
- latīņu: _Protactinium_ (šķirklī protaktīnijs)
- _Bohorodchany_ (šķirklī Bohorodčani)
- angļu: _Boyd Glacier_ (šķirklī Boida glečers)
- _Bol'šie Mil'cy_ (šķirklī Boļšije Miļci)
- _Boikivschyna_ (šķirklī Boikivščina)
- No vācu _die Gabel_. (šķirklī gapele)
- _Bol'šoj Kajbicy_ (šķirklī Boļšojkaibici)
- _Bol'šoj Klimeckij, ostrov_ (šķirklī Boļšojkļimecka)
- angļu: _Bonaparte Archipelago_ (šķirklī Bonaparta arhipelāgs)
- angļu _Digital Video Disc_. (šķirklī DVD)
- angļu _Copper Distributed Data Interface_. (šķirklī CDDI)
- no latīņu _centum_ ‘simts’ (šķirklī C)
- no angļu _chronic mvelogenous leukemia_. (šķirklī CML)
- angļu _vital capacity_. (šķirklī VC)
- angļu "Digital Video Interactive" (šķirklī ciparvideo DVI)
- _Ormoc_ (šķirklī Ormoka)
- no grieķu _charisma_, charis ‘labvēlība, (Dieva) svētība’. (šķirklī harisma)
- angļu: _portable document format_ (šķirklī PDF)
- hindi: राँची, angļu: _Ranchi_ (šķirklī Rānčī)
- _Tacloban_ (šķirklī Taklobana)
- spāņu: _Valencia_ (šķirklī Valensija)
- vācu: _Weisswasser_; sorbu: _Běła Woda_ (šķirklī Veisvasere)
- spāņu: _Aguascalientes_ / _Estado Libre y Soberano de Aguascalientes_ (šķirklī Agvaskaljentesa)
- angļu: _ALGOrithmic Language_ (šķirklī ALGOL)
- _Anacreon_, 570.-488. g. p. m. ē. (šķirklī Anakreonts)
- _Bakhmach_ (šķirklī Bahmača)
- rumāņu: _Bacău_ (šķirklī Bakeu)
- angļu: _Buckeye_ (šķirklī Bakaja)
- vācu: _Balingen_ (šķirklī Bālingene)
- _Pico da Bandeira_ (šķirklī Bandeira)
- angļu: _Buncrana_, īru: _Bun Crannacha_ (šķirklī Bankrana)
- _Barranca_ (šķirklī Baranka)
- spāņu: _Baracoa_ (šķirklī Barakoa)
- _Baracaldo_ (šķirklī Barakaldo)
- poļu: _Barczewo_ (šķirklī Barčevo)
- ungāru: _Barcs_ (šķirklī Barča)
- itāļu: _Barrafranca_ (šķirklī Barrafranka)
- spāņu: _Barrancabermeja_ (šķirklī Barrankabermeha)
- vācu: _Barth_ (šķirklī Barta)
- poļu: _Bartoszyce_ (šķirklī Bartošice)
- poļu: _Barwice_ (šķirklī Barvice)
- vācu: _Barsinghausen_ (šķirklī Bārzinghauzene)
- _Basarabeasca_ (šķirklī Basarabjaska)
- _Bauchi_ (šķirklī Bauči)
- _Baucau_ (šķirklī Baukau)
- vācu: _Basel_, itālu: _Basilea_ (šķirklī Bāzele)
- vācu: _Betzdorf_ (šķirklī Becdorfa)
- rumāņu: _Băicoi_ (šķirklī Beikoja)
- rumāņu: _Băile Herculane_ (šķirklī Beile Herkulane)
- ungāru: _Békéscsaba_ (šķirklī Bēkēščaba)
- angļu: _Beckley_ (šķirklī Bekli)
- rumāņu: _Beclean_ (šķirklī Bekljana)
- vācu: _Beckum_ (šķirklī Bekuma)
- rumāņu: _Belcești_ (šķirklī Belčesti)
- poļu: _Bełchatów_ (šķirklī Belhatova)
- _Balochistān_ (šķirklī Beludžistāna)
- poļu: _Bełżyce_ (šķirklī Belžice)
- spāņu: _Benicarló_ (šķirklī Benikarlo)
- horvātu: _Benkovac_ (šķirklī Benkovaca)
- franču, nīderlandiešu, vācu: _Binche_ (šķirklī Benše)
- _Berdychiv_ (šķirklī Berdičiva)
- vācu: _Bergisch Gladbach_ (šķirklī Bergišgladbaha)
- _Berkovica_ (šķirklī Berkovica)
- vācu: _Berlin_ (šķirklī Berlīne)
- vācu: _Bernburg_ (šķirklī Bernburga)
- vācu: _Bernkastel-Kues_ (šķirklī Bernkastele-Kīsa)
- vācu: _Bernau_ (šķirklī Bernava)
- vācu: _Bern_ (šķirklī Berne)
- angļu: _Berwick_ (šķirklī Bērvika)
- franču: _Bergerac_ (šķirklī Beržeraka)
- vācu: _Beeskow_ (šķirklī Bēskova)
- _Bechar_ (šķirklī Bešāra)
- _Bežeck_ (šķirklī Bežecka)
- angļu: _Beatrice_ (šķirklī Biatrisa)
- ungāru: _Bicske_ (šķirklī Bičke)
- vācu: _Biedenkopf_ (šķirklī Bīdenkopfa)
- poļu: _Bydgoszcz_ (šķirklī Bidgošča)
- poļu: _Bychawa_ (šķirklī Bihava)
- rumāņu: _Bicaz_ (šķirklī Bikaza)
- poļu: _Biskupiec_ (šķirklī Biskupeca)
- vācu: _Bischofswerda_; sorbu: _Biskopicy_ (šķirklī Bišofsverda)
- angļu: _Buchanan_ (šķirklī Bjūkenana)
- poļu: _Blachownia_ (šķirklī Blahovņa)
- poļu: _Bobolice_ (šķirklī Bobolice)
- _Bobrovicja_, _Bobrovica_ (šķirklī Bobrovica)
- _Bogorodick_ (šķirklī Bogorodicka)
- poļu: _Boguszów-Gorce_ (šķirklī Bogušova-Gorce)
- poļu: _Bochina_ (šķirklī Bohņa)
- _Bochum_ (šķirklī Bohuma)
- _Bohicon_ (šķirklī Boikona)
- rumāņu: _Bocșa_ (šķirklī Bokša)
- rumāņu: _Boldești-Scāeni_ (šķirklī Boldešti-Skejeni)
- poļu: _Bolesławiec_ (šķirklī Boleslaveca)
- runmāņu: _Borsec_; ungāru: _Borszék_ (šķirklī Borseka)
- čehu: _Boskovice_ (šķirklī Boskovice)
- slovāku: _Bratislava_; vācu: _Pressburg_; ungāru: _Pozsony_ (šķirklī Bratislava)
- itāļu: _Bressanone_; vācu: _Brixen_ (šķirklī Bresanone)
- poļu: _Brodnica_ (šķirklī Brodņica)
- vācu: _Elsterberg_ (šķirklī Elsterberga)
- rumāņu: _Focşani_ (šķirklī Fokšani)
- poļu: _Gdańsk_; līdz 1945. g. _Danciga_ (šķirklī Gdaņska)
- čehu: _Hradec Králové_ (šķirklī Hradeckrālove)
- no igauiņu: _jandal_ 'veca deja, joks, ālēšanās' (šķirklī jandalēt)
- ungāru: _Kecskemét_ (šķirklī Kečkemēta)
- angļu: _Lichfield_ (šķirklī Ličfīlda)
- latīņu: _cholestanum_ (šķirklī holestāns)
- latīņu "homunculus" - deminutīvs no "homo" (šķirklī homunkuls)
- No vācu _Turnier_, franču _tournoi_. (šķirklī turnīrs)
- angļu _I couldn't care less_. (šķirklī ICCL)
- angļu _International Classification of Diseases_. (šķirklī ICD)
- No vācu _Universität_, kam pamatā latīņu _universitas (universitatis)_ 'kopums'. (šķirklī universitāte)
- No franču _république_, kam pamatā latīņu _res publica_ 'sabiedriska lieta, valsts'. (šķirklī republika)
- angļu _Computer-to-Computer Interface_. (šķirklī CCI)
- No angļu _champion_, kam pamatā latīņu _campio, campionis_ 'cīnītājs', _campus_ 'lauks'. (šķirklī čempions)
- No franču _guillotine_, kam pamatā franču ārsta Ž. Giljotēna vārds, pēc kura priekšlikuma šo ierīci sāka plaši izmantot. (šķirklī giljotīna)
- Angļu val. _hoodie_, kam pamatā _hood_ ‘kapuce’. (šķirklī hūdijs)
- Akıncı Burnu (šķirklī Akindži rags)
- gēlu: _Baile a'Mhanaich_; angļu: _Balivanich_ (šķirklī Pelevaniha)
- angļu: _Buckhaven_ (šķirklī Bakheivena)
- angļu: _Bicester_ (šķirklī Bistera)
- angļu: _Beccles_ (šķirklī Beklsa)
- angļu: _Brecon_; velsiešu: _Aberhonddu_ (šķirklī Brekona)
- franču: _Bolbec_ (šķirklī Bolbeka)
- _Basel-Landschaft_ (šķirklī Bāzele-lauki)
- franču: _Bricquebec_ (šķirklī Brikebeka)
- saistīts ar krievu karavīru formas tērpa cepurēm , kurām bija spics izvirzījums augšpusē (šķirklī augšā puļķīts, apakšā muļķīts)
- pēc Karsta plato Dināru kalnos Slovēnijā (šķirklī karsts)
- angļu val. _Intracoastal Waterway_ (šķirklī Piekrastes ūdensceļš)
- angļu val. _Association of National Olympic Committees_ (šķirklī Nacionālo olimpisko komiteju asociācija)
- itāļu: _Brescia_ (šķirklī Breša)
- itāļu: _Bolzano_, vācu: _Bozen_ (šķirklī Bolcāno)
- _Calcutta_ (šķirklī Kalkuta)
- _Bajo Pichanaqui_ (šķirklī Bahopičanaki)
- _Baicao Ling_ (šķirklī Baicaolins)
- spāņu: _Bahía Blanca_ (šķirklī Baijablanka)
- _Bahía Blanca_ (šķirklī Baijablankas līcis)
- marathu: छत्रपती संभाजी नगर, _chatraptī sambhājīngar_ (šķirklī Šambhadžinagara)
- vācu: _Bayreuth_ (šķirklī Baireita)
- angļu: _Cooch Behar_ (šķirklī Kočbihāra)
- Nosaukums veidojies, savienojot angļu valodas vārdus _precarious_ 'nedrošs, riskants' un _proletariat_ 'proletariāts'. (šķirklī prekariāts)
- _Bajancagaan_ (šķirklī Bajancagāna)
- _Bajancogt_ (šķirklī Bajancogta)
- angļu: _Back River_ (šķirklī Baka)
- _Bacadéhuachi_ (šķirklī Bakadevači)
- _Bacalar_ (šķirklī Bakalara)
- _Bandarpūnch_ (šķirklī Bandarpūnčs)
- _Bacadia_ (šķirklī Bakadija)
- _Bacalar, Laguna_ (šķirklī Bakalaras lagūna)
- angļu: _Backbone Mountain_ (šķirklī Bakbons)
- _Buckland, Monte_ (šķirklī Baklends)
- _Buckland_ (šķirklī Baklenda)
- angļu: _Bucklin_ (šķirklī Baklina)
- angļu: _Buckhannon_ (šķirklī Bakhanona)
- _Bacchiglione_ (šķirklī Bakiljone)
- angļu: _Buckingham_ (šķirklī Bakingema)
- _Bacolod_ (šķirklī Bakoloda)
- _Bacoachi_ (šķirklī Bakoači)
- _Bacunayagua, Puente de_ (šķirklī Bakunajagvas tilts)
- vjetnamiešu: _Bạch Mã, Vườn quổc gia_ (šķirklī Baķmas nacionālais parks)
- angļu: _Balabac Strait_ (šķirklī Balabakas šaurums)
- franču: _Balaїtous, Pick du_, spāņu: _Balaitus_ (šķirklī Balaituss)
- _Balancána_ (šķirklī Balankana)
- angļu: _Loughrea_, īru: _Baile Locha Riach_ (šķirklī Lohreja)
- _Balcarres_ (šķirklī Balkārsa)
- _Balcarse_ (šķirklī Balkarse)
- _Balclutha_ (šķirklī Balkluta)
- angļu: _Blanchardstown_, īru: _Baile Bhlainséir_ (šķirklī Blančārdstauna)
- no angļu: _glamorous_ ‘krāšņs’ un _camping_ ‘kempings’. (šķirklī glempings)
- angļu: _Balcones Escarpment_ (šķirklī Balkonsas krauja)
- _Bamendjing, Lac de_ (šķirklī Bamendžingas ezers)
- _Banaba_, arī _Banaba Island_, senāk _Ocean Island_ (šķirklī Banaba)
- _Bannach_ (šķirklī Bannaša)
- _Bang Rachan_ (šķirklī Bānračana)
- _Banhine, Parque Nacional do_ (šķirklī Baņines nacionālais parks)
- Pēc vācu elektrotehniķa un uzņēmēja V. Zīmensa (_W. Siemens_) vārda. (šķirklī sīmenss)
- _Bảo Lộc_ (šķirklī Baoloka)
- _Bảo Lạc_ (šķirklī Baolaka)
- spāņu: _Bahoruco_ (šķirklī Baoruko)
- spāņu: _Sierra de Bahoruco, Parque Nacional_ (šķirklī Baoruko grēdas nacionālais parks)
- _Basco_ (šķirklī Basko)
- No vācu _der Schwung_ ‘šūpošanās, vēziens; spars, enerģija; temperaments; sajūsma, aizrautība’. (šķirklī švunkā)
- slovāku: _Bánovce nad Bebravou_ (šķirklī Bānovce pie Bebravas)
- kataloņu: _Euskadi_; spāņu: _País Vasco_ (šķirklī Basku Zeme)
- vācu: _Bergheim_ (šķirklī Bergheima)
- _Bosanski Petrovac_ (šķirklī Bosanski Petrovaca)
- vācu: _Leutkirch im Allgaeu_ (šķirklī Leitkirhe Algavā)
- slovāku: _Banská Štiavnica_ (šķirklī Banska Štjavnica)
- angļu: _Enhanced Connectivity Facilities_ (šķirklī ECF)
- angļu: _Bismack Range_ (šķirklī Bismarka grēda)
- angļu: _Berwick-upon-Tweed_ (šķirklī Berika pie Tvīdas)
- franču _Île d’ Anticosti_ (šķirklī Antikosti)
- angļu: _Buckinghamshire_ (šķirklī Bakingemšīra)
- angļu: _Ipswich_ (šķirklī Ipsviča)
- vācu: _Berga/Elstere_ (šķirklī Berga/Elstere)
- franču: _Bellinzone_, vācu: _Bellenz_, itāļu: _Bellinzona_ (šķirklī Bellincona)
- hindi: लखनऊ, _Lakhnaū_, urdu: لکھنؤ, angļu: _Lucknow_ (šķirklī Laknava)
- hindi: गुड़गांव — "guru ciems"; angļu: _Gurugram_ (šķirklī Gurugrāma)
- _Kochi_ (šķirklī Koči)
- angļu: _Ballybofey_, īru: _Bealach Féich_ (šķirklī Belibofi)
- serbu: _Banatski Karlovac_ (šķirklī Banatski Karlovaca)
- slovāku: _Banská Bystrica_ (šķirklī Banska Bistrica)
- Latīņu _tendere_ 'virzīt, censties'. (šķirklī tendence)
- No latīņu _architectura_, grieķu _architektonikē_. (šķirklī arhitektūra)
- angļu "Compact Disc - Read Only Memory" (šķirklī CD-ROM)
- No lejasvācu _verwe_. (šķirklī perve)
- vācu: _Berner Alpen_, franču: _Alpes bernoises_ (šķirklī Bernes Alpi)
- angļu val. _Bismarck Archipelago_. (šķirklī Bismarka arhipelāgs)
- No latīņu _structura_ 'uzbūve, izvietojums, izkārtojums'. (šķirklī struktūra)
- latīņu: _Americum_ (šķirklī amerīcijs)
- República Denocrática de São Tomé e Principe (šķirklī Santome un Prinsipi Demokrātiskā Republika)
- _Alcala_ (šķirklī Alkala)
- zviedru: _Bocköfjärden_ (šķirklī Bokefjerdens)
- _Araceli_ (šķirklī Araseli)
- angļu: _Blacksod Bay_ (šķirklī Bleksoda līcis)
- skotu gēlu: _Beinn na Faoghla_; angļu: _Benbecula_ (šķirklī Pjennafīgla)
- angļu: _Buckie_ (šķirklī Baki)
- angļu: _Black Isle_ (šķirklī Blekaila)
- angļu: _Banchory_ (šķirklī Benkori)
- vācu: _Berka/Werra_ (šķirklī Berka)
- angļu: _Beachy Head_ (šķirklī Bīčiheds)
- franču: _Binic_, bretoņu: _Binig_ (šķirklī Binika)
- franču: _Bitche_ (šķirklī Biča)
- vācu: _Berchtesgaden_ (šķirklī Berhtesgādene)
- poļu: _Bachorze kanal_ (šķirklī Bahožes kanāls)
- _Bahraich_ (šķirklī Bahrāiča)
- _Bakhtegān, Daryācheh-ye_ (šķirklī Bahtegāns)
- angļu: _Bayou Dorcheat River_ (šķirklī Baiudorčīta)
- angļu: _Bayou Macon River_ (šķirklī Baiumeikona)
- spāņu: _Bahia Asunción_ (šķirklī Bajaasunsjona)
- _Bǎi Tử Long, Vườn quờc gia_ (šķirklī Bajtilona nacionālais parks)
- _Bacabal_ (šķirklī Bakabala)
- _Cherchen_ (šķirklī Čerčena)
- _Buccaneer Archipelago_ (šķirklī Bakanīra arhipelāgs)
- angļu: _Buck Island_ (šķirklī Baka sala)
- _Bacajá, Rio_ (šķirklī Bakaža)
- zviedru: _Backe_ (šķirklī Bake)
- vjetnamiešu: _Bắc Kạn_ (šķirklī Bakkana)
- angļu: _Buckle Island_ (šķirklī Bakla)
- vjetnamiešu: _Bắc Ninh_ (šķirklī Bakniņa)
- _Baco_ (šķirklī Bako)
- angļu: _Backstairs Passage_ (šķirklī Bakstērsa šaurums)
- vjetnamiešu: _Bắc Giang_ (šķirklī Bakzana)
- vjetnamiešu: _Bắc Giang, Sông_ (šķirklī Bakzana)
- vjetnamiešu: _Bạch Long Ví, Đảo_ (šķirklī Baķlonvi)
- _Balabac_ (šķirklī Balabaka)
- vjetnamiešu: _Bạc Liêu_ (šķirklī Bakljeu)
- _Bacungan_ (šķirklī Bakungana)
- angļu: _Bulcherry Island_ (šķirklī Balčeri sala)
- _Balcad_ (šķirklī Balghada)
- _Baliceaux Island_ (šķirklī Baliso)
- spāņu: _Balmaceda_ (šķirklī Balmaseda)
- latīņu: _Eretmochelys imbricata_, un _Caretta caretta_ (šķirklī karete)
- _Bandama Blanc_ (šķirklī Baltā Bandama)
- _Bambamarca_ (šķirklī Bambamarka)
- vācu: _Bamberg_ (šķirklī Bamberga)
- _Bamiancheng_ (šķirklī Bamiaņčeva)
- _Bamingui-Bangoran, Parc National_ (šķirklī Bamingi-Bangoranas nacionālais parks)
- _Banámichi_ (šķirklī Banamiči)
- _Chinchorro, Banco_ (šķirklī Bankočinčorro)
- _Bancoran Island_ (šķirklī Bankorana)
- slovāku: _Banskobystrický kraj_ (šķirklī Banska Bistricas apgabals)
- franču: _Bagnéres-de-Luchon_ (šķirklī Baņērdelišona)
- _Baochang_ (šķirklī Baočana)
- No latīņu _documentum_ 'pierādījums'. (šķirklī dokuments)
- no igauiņu: _jandal_ 'veca deja, joks, ālēšanās' (šķirklī jandalēties)
- no igauiņu: _jandal_ 'veca deja, joks, ālēšanās' (šķirklī jandelēties)
- angļu "curry" (šķirklī kari)
- angļu val. "casting" (šķirklī kastings)
- No latīņu _collectivus_ 'savākts, sakopots'. (šķirklī kolektīvs)
- No itāļu _commando_ 'pavēle', kam pamatā latīņu _commandare_ 'uzticēt, uzdot'. (šķirklī komanda)
- No franču _compagnie_. (šķirklī kompānija)
- vācu "krava" (šķirklī lasts)
- latīņu: _Lawrencium_ (šķirklī lourensijs)
- angļu _luteinizing [hormone] releasing factor_. (šķirklī LRF)
- No vācu _Lust_ ‘prieks, patika, izprieca’. (šķirklī luste)
- angļu _mean cell diameter_. (šķirklī MCD)
- angļu _midclavicular line_. (šķirklī MCL)
- angļu _minimum inhibitory concentration_. (šķirklī MIC)
- angļu _mixed lymphocyte culture_. (šķirklī MLC)
- angļu _multiple ventricular extrasystoles_. (šķirklī MVES)
- No franču _national_, kam pamatā latīņu _natio_ 'cilts, tauta'. (šķirklī nacionāls)
- No vācu _die Not_ ‘vajadzība; nepieciešamība’. (šķirklī note)
- _Óbecse_ (šķirklī Obeče)
- No franču _orchestre_, kam pamatā grieķu _orchēstra_ 'laukums, uz kura darbojās koris sengrieķu teātrī'. (šķirklī orķestris)
- No vācu _Parlament_, franču _parlement_ (_parler_ 'runāt'). (šķirklī parlaments)
- No vācu _prima_ ‘pirmšķirīgs, vislabākais’. (šķirklī prīmā)
- No vācu _Prozent_, kam pamatā latīņu _pro centum_ 'uz simtu'. (šķirklī procents)
- angļu: _polyvinylchloride_ (šķirklī PVC)
- angļu val. _red blood cell_ (šķirklī RBC)
- it. "ricotta" (šķirklī rikota)
- angļu "rice-paper" (šķirklī rīspapīrs)
- latīņu: _Perccottus glenii Dybowski (syn. (ort. var.) Percottus glehni)_ (šķirklī rotans)
- vācu val. _Rosenkreuzer_ (_Rose_ 'roze' un _kreuz_ 'krusts'). (šķirklī rozenkreicieši)
- No vācu _die Scheiße_ 'sūds'. (šķirklī šaize)
- No vācu die _Scheiße_ ‘sūds’. (šķirklī šaise)
- No lejasvācu _scherp_. (šķirklī šerps)
- No vācu _schimpfen_. (šķirklī šimpēt)
- No vācu _der Schmutz_ ‘netīrumi’. (šķirklī šmuceklis)
- No vācu _der Schmutz_ ‘netīrumi’. (šķirklī šmucēt)
- No vācu _der Schmutz_ ‘netīrumi’. (šķirklī šmucēties)
- No vācu _der Stempel_. (šķirklī štempelis)
- No vācu _die Stelle_ ‘vieta; darbavieta’. (šķirklī štelle)
- No vācu _stimmen_ 'labot, saskaņot'. (šķirklī štimmēties)
- No vācu _die Stimmung_. (šķirklī štimmungs)
- No vācu _die Stimmung_. (šķirklī štimungs)
- No vācu _die Stimme_ 'balss'. (šķirklī štimme)
- No lejasvācu _strunt_ ‘nieks, blēņas’. (šķirklī štrunts)
- No vācu _studieren_. (šķirklī študierēt)
- No vācu _die Schublade_. (šķirklī šūplāde)
- No vācu _die Tasche_ ‘soma; kabata’. (šķirklī taša)
- No vācu _die Teller_. (šķirklī telēķis)
- No vācu _der Teppich_. (šķirklī tepiķis)
- angļu "chatroom" (šķirklī tērzētava)
- No itāļu _tiramisu_ 'cel mani augšup'. (šķirklī tiramisu)
- No latīņu vacuum ‘tukšums’. (šķirklī vakuums)
- latīņu val. *vector* ‘nesējs’ (šķirklī vektors)
- angļu _vaporizer in circuit_. (šķirklī VIC)
- saīsinājums no "vinčestera tipa šautene M95", radies 1. pasaules kara laikā, kad latviešu strēlnieku bruņojumā nonāca šīs ASV ražotās šautenes. (šķirklī vintene)
- No seno romiešu dievietes, precēto sieviešu aizbildnes _Junonas_ vārda. (šķirklī jūnijs)
- No latīņu _calendae_ (_kalendas_ 'mēneša pirmā diena'). (šķirklī kalendārs)
- No latīņu _musica_, grieķu _mousikē (technē)_ 'mūzu māksla'. (šķirklī mūzika)
- No lejasvācu _verwen_. (šķirklī pervēt)
- No vācu _schmutzig_ ‘netīrs’. (šķirklī šmucīgs)
- vācu _die Saft_ (šķirklī zapte)
- angļu _mean corpuscular volume_. (šķirklī MCV)
- No latīņu _decem_ 'desmit', jo romiešiem šis bija desmitais mēnesis. (šķirklī decembris)
- No latīņu _october_ (_mensis_) 'astotais (mēnesis)', jo seno romiešu kalendārā līdz Cēzara reformai tas bija astotais mēnesis. (šķirklī oktobris)
- No franču _constater_, kam pamatā latīņu _constat_ 'ir zināms'. (šķirklī konstatēt)
- No latīņu _conferentia_, kam pamatā _conferre_ 'sanest kopā'. (šķirklī konference)
- No latīņu _collega_. (šķirklī kolēģis)
- No franču _contrôle_. (šķirklī kontrole)
- No latīņu _objectum_ 'priekšmets'. (šķirklī objekts)
- No franču _rédaction_, kam pamatā latīņu _redactus_ 'savests kārtībā, sakārtots'. (šķirklī redakcija)
- No franču _association_, kam pamatā latīņu _associatio_ 'savienošana'. (šķirklī asociācija)
- angļu _chronic lymphocytic leukemia_. (šķirklī CLL)
- No latīņu _collectio_ 'salasīšana, savākšana'. (šķirklī kolekcija)
- angļu val. _to scan_ ‘vērīgi aplūkot’ (šķirklī skeneris)
- bachata (šķirklī bačata)
- No vācu _Grad_, kam pamatā latīņu _gradus_ 'solis, pakāpiens, pakāpe'. (šķirklī grāds)
- itāļu: _Provincia di Bergamo_ (šķirklī Bergāmo province)
- itāļu: _Provincia di Benevento_ (šķirklī Benevento province)
- No vācu _knapp_. (šķirklī knapi)
- 20. gs. 90. gadu sākumā radīts jaunvārds no angļu _dat(a) (process)or_ 'datu apstrādātājs'. (šķirklī dators)
- franču _calque_ (kopija) (šķirklī kalks)
- No franču _capitaine_, kam pamatā latīņu _caput (capitis)_ 'galva'. (šķirklī kapteinis)
- No latīņu _secunda (divisio)_ 'otrā (iedaļa)'. (šķirklī sekunde)
- No vācu _Spagat_. (šķirklī špagats)
- No vācu _stimmen_. (šķirklī štimmēt)
- lietuviešu val. _žmogas_ 'cilvēks' (šķirklī žmogs)
- No latīņu _ contextus _ savijums, saaudums. (šķirklī konteksts)
- angļu _fucking_ (šķirklī fakins)
- No vācu _giftig_ (šķirklī ģiftīgs)
- No latīņu _cliens_, _clientis_ 'padotais'. (šķirklī klients)
- vācu val. _Duisburg_ (šķirklī Dīsburga)
- No vācu botāniķa J. G. Cinna (*Zinn*) uzvārda. (šķirklī cīnija)
- spāņu: _Peninsula de Yucatán_ (šķirklī Jukatanas pussala)
- no franču _décade_ ‘desmit dienas’, kam pamatā grieķu _dekas_ (_dekados_) ‘desmits’ (šķirklī dekāde)
- no igauiņu: _jandal_ 'veca deja, joks, ālēšanās' (šķirklī jandāliņš)
- No angļu _brunch_ (_breakfast+lunch_) ‘vēlās brokastis’. (šķirklī brančs)
- No itāļu _conto_, kam pamatā latīņu _computus_ (_computare_ 'saskaitīt'). (šķirklī konts)
- No vācu _der Schwung_ ‘šūpošanās, vēziens; spars, enerģija; temperaments; sajūsma, aizrautība’. (šķirklī švunka)
- No viduslejasvācu _bilde_ 'zīmējums, attēls, paraugs'. (šķirklī bilde)
- itāļu: _Provincia di Brescia_ (šķirklī Brešas province)
- franču _coutil_, senfranču _keutil_ (šķirklī kutils)
- _Baicheng_ (šķirklī Baičena)
- angļu: _Buckingham Bay_ (šķirklī Bakingema līcis)
- latīņu: _Calceolaria_ (šķirklī kalceolārijas)
- _Borcea, Brațul_ (šķirklī Borča)
- angļu: _Scottish Borders_ (šķirklī Bordersa)
- vācu: _Bordesholm_ (šķirklī Bordesholma)
- _Borec_ (šķirklī Boreca)
- latīņu: _Araceae_ (šķirklī kallu dzimta)
- angļu: _Borchgrevink Coast_ (šķirklī Borkgrevinka krasts)
- _Borogoncy_ (šķirklī Borogonci)
- No franču _finance_, kam pamatā viduslaiku latīņu _financia_ 'līdzekļi, ienākums'. (šķirklī finanses)
- franču: _Beauce_ (šķirklī Bosa)
- _Borschiv_ (šķirklī Borščiva)
- franču: _Beauceville_ (šķirklī Bosvila)
- _Bosconia_ (šķirklī Boskonija)
- _Beauchéne Island_ (šķirklī Bošēna sala)
- portugāļu: _Botucatu_ (šķirklī Botukatu)
- angļu: _Bowmanville-Newcastle_ (šķirklī Boumenvila-Ņūkāsla)
- angļu: _Bow Walley Wildland Provincial Park_ (šķirklī Bovas ielejas provinces parks)
- turku: _Bozcaada_ (šķirklī Bozdžaada)
- franču: _Beaugency_ (šķirklī Božansī)
- angļu: _Bryce Canyon National Park_ (šķirklī Braisa kanjona nacionālais parks)
- vācu: _Chemnitz_ (šķirklī Kemnica)
- _Kermadec Islands_ (šķirklī Kermadeka salas)
- vācu: _Bramsche_ (šķirklī Bramše)
- spāņu: _Brunsvvick, Peninsula_ (šķirklī Bransvikas pussala)
- Aizguvums (18. gs.) no vācu _Kartoffel_. (šķirklī kartupelis)
- No vācu _Polizei_, kam pamatā viduslaiku latīņu _politia_ 'valsts iekārta'. (šķirklī policija)
- angļu: _Brunt Ice Shelf_ (šķirklī Branta šelfa ledājs)
- franču: _Brassac-les-Mines_ (šķirklī Brasaklemina)
- No grieķu _praxis_ 'darbība, rīcība'. (šķirklī prakse)
- No franču _procédure_, kam pamatā latīņu _procedere_ 'virzīties uz priekšu'. (šķirklī procedūra)
- _"Brasłaŭskija aziory", Nacyjanalny park_ (šķirklī Braslavas ezeru nacionālais parks)
- No franču _financer_. (šķirklī finansēt)
- No lejasvācu _strunt_ ‘nieks, blēņas’. (šķirklī štruntīgi)
- No lejasvācu _strunt_ ‘nieks, blēņas’. (šķirklī štruntīgs)
- latīņu _re_ 'atpakaļ' un _emigratio_ 'izceļošana' (šķirklī reemigrācija)
- No grieķu _mathēmatikē_ (_mathēma_ 'mācība'). (šķirklī matemātika)
- No vācu _der Schlips_. (šķirklī šlipse)
- No grieķu _gennētikos_ ‘ar izcelšanos saistīts’. (šķirklī ģenētika)
- no lejasvācu _quartēr_ vai vācu _Quartel_ (šķirklī kortelis)
- No grieķu _technē_ 'māksla, meistarība'. (šķirklī tehnika)
- No vācu _chemisch_, kam pamatā viduslaiku latīņu _(al)chimius_. (šķirklī ķīmisks)
- _Braulio Carrillo, Parque Nacional_ (šķirklī Braulio Karriljo nacionālais parks)
- portugāļu: _Ilhas Atlânticas Brasileiras_ (šķirklī Brazīlijas Atlantijas salas)
- No latīņu _factor_ 'tas, kas dara, izgatavo'. (šķirklī faktors)
- angļu: _Rocky Mountains_ (šķirklī Klinšu kalni)
- No franču _couper_ ‘nogriezt’. (šķirklī kupēt)
- No latīņu _factum_ 'padarītais'. (šķirklī fakts)
- grieķu *eucharistia* 'pateicība' (šķirklī eiharistija)
- _Brecht_ (šķirklī Brehta)
- _Bregalnica_ (šķirklī Bregalnica)
- angļu: _Bracebridge_ (šķirklī Breisbridža)
- No latīņu _alcool, alcohol_, kam pamatā arābu _al-kuhl_ 'smalks pulveris'. (šķirklī alkohols)
- No angļu _sport_ 'izprieca'. (šķirklī sports)
- No latīņu _concretus_ 'biezs, ciets'. (šķirklī konkrēts)
- No latīņu _publicus_ 'sabiedrisks'. (šķirklī publisks)
- No itāliešu _opera_, kam pamatā latīņu _opera_ 'darbs, sacerējums'. (šķirklī opera)
- No vācu _Proffesor_, kam pamatā latīņu _professor_ 'skolotājs'. (šķirklī profesors)
- No latīņu _cyclus_, grieķu _kyklos_ 'ritenis, riņķis, riņķojums'. (šķirklī cikls)
- No franču _acteur_. (šķirklī aktieris)
- No grieķu _methodos_ 'pētīšanas ceļš'. (šķirklī metode)
- No vācu _Meister_, kam pamatā latīņu vārds _magister_ 'skolotājs, priekšnieks'. (šķirklī meistars)
- saīs. no krievu _kollektivnoje hozjaistvo_ 'kolektīvā saimniecība' (šķirklī kolhozs)
- No angļu _tourist, to tour_ 'ceļot'. (šķirklī tūrists)
- lat. concentratus (šķirklī koncentrēts)
- No vācu _publizieren_, kam pamatā latīņu _publicare_ 'darīt zināmu atklātībai'. (šķirklī publicēt)
- angļu: _Brecon Beacons_ (šķirklī Brekonbīkonsi)
- angļu: _Breckenridge_ (šķirklī Brekenridža)
- _Brackettville_ (šķirklī Brekitvila)
- angļu: _Bracknell Forest_ (šķirklī Breknelforista)
- zviedru: _Bräcke_ (šķirklī Breke)
- angļu: _Brandon, Mount_; īru: _Bherandáin, Cnoc_ (šķirklī Brendons)
- _Bresckaja vobłasč_ / _Brestskaja oblast'_ (šķirklī Brestas apgabals)
- _Bresckaje Palessie_ (šķirklī Brestas Poļesje)
- spāņu: _Concepción_ (šķirklī Konsepsjona)
- vācu: _Konstanz_ (šķirklī Konstanca)
- portugāļu: _Breu Branco_ (šķirklī Breubranku)
- _ Briceni, Raionul_ (šķirklī Bričenu rajons)
- _Brikcha_ (šķirklī Brīkša)
- angļu: _Brechin_ (šķirklī Brīkina)
- angļu: _Briercrest_ (šķirklī Brīrkresta)
- angļu: _British Antarctic Territory_ (šķirklī Britu Antarktiskā teritorija)
- _Briviesca_ (šķirklī Brivjeska)
- angļu: _British Indian Ocean Territory_ (šķirklī Britu Indijas Okeāna Teritorija)
- _Brjuhoveckaja_ (šķirklī Brjuhovecka)
- latīņu: _Artocephalus_ (šķirklī dienvidkotiki)
- angļu: _Brock Island_ (šķirklī Broka)
- spāņu: _Cuenca_ (šķirklī Kvenka)
- angļu: _Brockman, Mountain_ (šķirklī Brokmena kalns)
- angļu: _Brockville_ (šķirklī Brokvila)
- _Brochet_ (šķirklī Brošē)
- angļu: _Kuril-Kamchatka Trench_ (šķirklī Kuriļu-Kamčatkas dziļvaga)
Atrasts normatīvajos komentāros (75):
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _pielēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _pielēkt_. (šķirklī pielēkt)
- Forma _špahtele_ saglabājusies vācu valodas ietekmē, bet par pareizāku formu atzīta _špaktele_. (šķirklī špaktele)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pamocīties)
- Salīdzinājuma attieksmju izteikšanai lietotā vārda _kā_ vārdšķira latviešu valodniecībā tiek interpretēta dažādi -- to uzskata gan par saikli, gan par partikulu, šķīrumu nosakot pēc funkcijām teikumā (Latviešu valodas gramatika, LU Latviešu valodas institūts, 2013, 645.--646. lpp.). Šajā vārdnīcā tas norādīts kā saiklis, uzsverot salīdzinātājdaļas piesaistīšanas funkciju. (šķirklī kā)
- Vārds ir kalks no krievu valodas vārda _обижаться_ ‘apvainoties’ un nav darināts ar latviešu valodas priedēkli _ap-_, tāpēc rakstības variants _apbižoties_ atzīmēts kā nevēlams. (šķirklī abižoties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī izmocīties)
- Nacionālajā korpusu kolekcijā sastopami dažādi šī vārda rakstības varianti, bet pieņemtā forma ir *tortilja*. (šķirklī tortilja)
- Nacionālajā korpusu kolekcijā sastopami dažādi šī vārda rakstības varianti, bet pieņemtā forma ir *tortilja*. (šķirklī tortilja)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _uzlēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _uzlēkt_. (šķirklī uzlēkt)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _palēkties_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _palēkties_. (šķirklī palēkties)
- Pareizrakstības vārdnīcās forma _nopludināt_ nav reģistrēta, bet tā praksē tiek lietota visbiežāk. (šķirklī nopludināt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī nomocīt)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _uzlēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _ielēkt_. (šķirklī ielēkt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī izmocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī aizmocīt)
- 2006. gadā Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija lēma, ka nav pamata šķirt vārdu *itāļi* 'indoeiropiešu cilšu grupa' un *itālieši* 'Itālijas pamatiedzīvotāji' nozīmes. Tas dokumentēts arī „Latvijas Vēstnesī” (19.07.2006.) publicētajā sarakstā "Pasaules valodu un valodu grupu nosaukumi latviešu valodā” un "Tautību klasifikatorā". Plašāku skaidrojumu sk. Valodas konsultāciju elektroniskajā datubāzē: https://ej.uz/itāļi-itālieši. (šķirklī itālieši)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī iemocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī apmocīties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī atmocīties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī atmocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pamocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pārmocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī aizmocīties)
- Latviešu valodas praksē šis īpašvārds bieži kļūdaini tiek atveidots kā _Lēvene_, tomēr pareizi vārds atveidojams kā 4. deklinācijas lietvārds _Lēvena_. (šķirklī Lēvena)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī pārmocīties)
- Jaunākos avotos lietuviešu valodas īpašvārds _Neris_ kļūdaini atveidots kā _Nēre_. Lietuviešu valodā upes nosaukumā _Neris_ _e_ ir īsais saknes patskanis, tāpēc nav pamata to pagarināt arī latviešu valodā. Pareizs šī vārda atveidojums latviski ir _Nere_. (šķirklī Nere)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī uzmocīties)
- Nelokāms lietvārds *Dnipro* apstiprināts Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas sēdē 2017. gadā. Arturs Hansons un Māra Poļakova grāmatā "Ukraiņu īpašvārdu atveide latviešu valodā" (2023) norāda: *Дніпро* latviešu valodā atveidojams atbilstoši rakstībai un izrunai ukraiņu valodā un iekļaujams latviešu valodas locījumu sistēmā; proti, gan upes, gan pilsētas nosaukumam jābūt *Dņipra*. (šķirklī Dnipro)
- Ieteicams lietot tad, kad domāti vairāk nekā divi līmeņi. Ja domāti divi līmeņi, var lietot vārdu _vairāklīmeņu_. (šķirklī daudzlīmeņu)
- Upes nosaukumu Ukrainas teritorijā tiek rosināts atveidot atbilstoši ukraiņu valodas izrunai līdzīgi kā apdzīvotās vietas nosaukumu *Dnipro* (varianti *Dņipra*, *Dņipro*), bet, cik zināms Tēzaura izstrādātājiem, uz 2023. gada vasaras versiju šāds lēmums Valsts valodas centrā vēl nav pieņemts. (šķirklī Dņepra)
- Defisi aiz burtiem, cipariem vai citām zīmēm nelieto, ja tiem seko patstāvīgi lietojami vārdi, tāpēc no pareizrakstības viedokļa vēlamais variants ir *T krekls*. (šķirklī T-krekls)
- Vārds ir kalks no krievu valodas vārda _обижать_ ‘aizvainot’ un nav darināts ar latviešu valodas priedēkli _ap-_, tāpēc rakstības variants _apbižoti_ atzīmēts kā nevēlams. (šķirklī abižot)
- Šī svešvārda atveidē sastopami rakstības varianti. Lai novērstu nekonsekvenci svešvārdu pareizrakstībā, Latviešu valodas ekspertu komisija (LeK-15) ieteikusi formu *cukīni*, tāpēc rakstības variants *cukini* marķēts kā nevēlams. (šķirklī cukīni)
- Latviešu valodas ekspertu komisija 2015. gadā kā pareizāku šī vārda formu ieteikusi *štrīcele*, tomēr, kā var spriest pēc Korpuss.lv datiem 2025. gadā, šī forma nav iegājusies, jo praksē sastopams tikai šī vārda lietojums ar garo patskani. (šķirklī štricele)
- Šī vārda forma ar līdzskani _n (želantīns)_ ir nevēlama, ieteicamā forma ir _želatīns_. (šķirklī želantīns)
- Vārds *pašreiz* darināts no vārdiem *[šajā] pašā reizē*. Valodas praksē bieži sastopamais variants *patreiz*, iespējams, radies kontaminācijā no vārdiem *patlaban* un *pašreiz*. Latviešu literārajā valodā lietojams vārds *pašreiz*. (šķirklī pašreiz)
- Atsevišķās gramatikās un vārdnīcās norādīts, ka labskaņas dēļ daudzskaitļa ģenitīvā nav līdzskaņu mijas, tomēr tiek pieļautas paralēlformas. (šķirklī kūts)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī mocīties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī nomocīties)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī piemocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī piemocīties)
- Šī svešvārda atveidē sastopami dažādi rakstības varianti. Lai novērstu nekonsekvenci svešvārdu pareizrakstībā, Latviešu valodas ekspertu komisija ieteikusi visbiežāk lietoto formu *piraija*, tāpēc pārējie rakstības varianti marķēti kā nevēlami. (šķirklī piraija)
- Šī svešvārda atveidē sastopami rakstības varianti. Ieteiktā forma ir _tapirs_, tāpēc rakstības variants _tapīrs_ marķēts kā nevēlams. (šķirklī tapirs)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī uzmocīt)
- Vairākiem rakstības variantiem trūkst informācijas par vienskaitļa formu lietojumu. (šķirklī vastlāvji)
- Valodas praksē bieži sastopama šāda rakstība, tomēr pēc pareizrakstības normām vārdi rakstāmi atsevišķi: _vēl viens_. (šķirklī vēlviens)
- Sarunvalodā sastopamas dažādas šī lietvārda formas, bet apstiprinātais termins ir _skeneris_, kas atbilst principam aizgūt pēc izrunas. (šķirklī skeneris)
- Oriģinālformai *Zinn* tuvāka būtu *cinnija*, bet botānikas terminoloģijā jau ieviesusies šī vārda forma nav mainīta, tādēļ termins ir *cīnija*, kā fiksēts LZA TK 1973. gada vārdnīcā. (šķirklī cīnija)
- Terminoloģijas komisijā oficiāli ir apstiprināta abreviatūra AIDS. (šķirklī AIDS)
- Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas 6.11.2011. sēdē ieteikta un atbalstīta forma ar garo patskani: _adiabāta_. (šķirklī adiabāta)
- Vārdu atgriezt nav vēlams lietot ar nozīmi 'atdot', piem., atgriezt paņemto mantu, atgriezt preci ražotājam, atgriezt grāmatu bibliotēkā. Latviskāks ir vārdu savienojums atdot atpakaļ. (šķirklī atgriezt)
- Vārds _atlass_ nozīmē 'karšu apkopojums' nav ieteicams, jo kalkēts no krievu valodas, kur šādu krājumu apzīmē ar vārdu _атлас_ (veidots no milža Atlanta grieķu vārda nominatīva formas _Atlas_). Latviešu valodā nostiprinājies vārds, kas saistāms ar ģenitīva formu _Atlantos_. (šķirklī atlass)
- Krievu valodas ietekmē plaši izplatīts vārda atskaite lietojums 2. nozīmē 'pārskats' – sniegt atskaiti, grāmatvedības gada atskaite u. c. Ar šādu nozīmi sastopams arī verbs atskaitīties. Pareizi ir lietot vārdu pārskats un izteiksmi sniegt pārskatu. (šķirklī atskaite)
- Vārdu _pārpildīt_ nav ieteicams lietot 3. nozīmē 'pārsniegt'. (šķirklī pārpildīt)
- 6. nozīmē ieteicams izvēlēties darbības vārdu _būt_, nevis _sastādīt_, piem., _IKP apjoms ir nepilni 60 %_, nevis _IKP apjoms sastāda nepilnus 60 %_. (šķirklī sastādīt)
- Latviešu valodā nav vēlama konstrukcija apsveikt ar dzimšanas dienu, apsveikt ar Ziemassvētkiem u. tml. Pareizi šādos gadījumos ir lietot lokatīva locījumu: apsveikt dzimšanas dienā, apsveikt Ziemassvētkos u. tml. Turpretī, ja apsveic nevis svētkos, bet kāda notikuma sakarā, konstrukcija ar prievārdu ar ir pieļaujama: apsveikt ar dēla piedzimšanu, apsveikt ar panākumiem darbā u. tml. (šķirklī apsveikt)
- Vārdnīcās tiek piedāvāts vārds _reemigrācija_, bet oficiālajos avotos (t.sk. _Diasporas likumā_) lietots arī rakstības variants _remigrācija_. Cik zināms _Tēzaura_ izstrādātājiem, Valsts valodas centra terminologi nav apstiprinājuši terminu _remigrācija_. (šķirklī reemigrācija)
- Verbs *sokas* tiek uzskatīts par bezpersonas verbu, kam mūsdienu valodā nenoteiksmi un citas formas nelieto. Pie leksēmām ir norādītas paralēlas tagadnes (*sekties*) un pagātnes (*sokties*) pamatformas, tomēr to lietojums pagaidām nav izpētīts un ir šaubas par leksēmas *sokties* locīšanas paradigmu. (šķirklī sekties)
- Šo darbības vārdu neiesaka lietot 3. nozīmē 'izturēties (pret ko)', tāpēc ka tas uzskatāms par nevēlamu, krievu valodas ietekmē (no vārda _oтнестись_) radušos lietojumu, piem., _kā tu pret to attiecies_. Latviski var lietot citus darbības vārdus, piem., _izturēties_, _vērtēt_. (šķirklī attiekties)
- Ekonomikas terminu skaidrojošajā vārdnīcā" ("Zinātne", 2000. g.) vārda *detaļplānojums* vietā ieteikts lietot *detālplānojums*, *detālais plānojums*. (šķirklī detaļplānojums)
- Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisijas 2023. gada 8. martā pieņemts termins (sēdes protokols Nr. 3). (šķirklī bulings)
- Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija 2017. gada 11. oktobra sēdē nolēma ieteikt lokāmo formu čija. (šķirklī čija)
- 2023. gada 14. februārī (sēdes protokola Nr. 2) Latviešu valodas ekspertu komisija vienprātīgi secināja, ka latviešu valodā tradicionāli lietotos nosaukumus _musulmanis_ un _musulmaniete_ nedrīkst aizstāt ar nosaukumiem _muslims_ un _muslima_. (šķirklī muslims)
- Teoloģiska satura darbos šo vārdu raksta ar *eu-* (*euharistija*), kas ir precīzāks oriģinālformas atveidojums. Tomēr atveidot grieķu valodas *eu-* ar divskani *ei-* ir sena latviešu valodas tradīcija, ko respektē arī latviešu valodas pareizrakstības vārdnīcas. (šķirklī eiharistija)
- Teoloģiska satura darbos šo vārdu raksta ar *eu-* (*euharistisks*), kas ir precīzāks oriģinālformas atveidojums. Tomēr atveidot grieķu valodas *eu-* ar divskani *ei-* ir sena latviešu valodas tradīcija, ko respektē arī latviešu valodas pareizrakstības vārdnīcas. (šķirklī eiharistisks)
- Vārds _birojs_ ir senāks aizguvums no franču valodas vārda _bureau_, savukārt _ofiss_ – jaunāks aizguvums no angļu vārda _office_, tāpēc latviešu valodā ieteicams lietot senāko aizguvumu _birojs_. (Sk. https://www.valodaskonsultacijas.lv/en/search?utf8=%E2%9C%93&search%5Border%5D=&search%5Bq%5D=ofiss&search%5Bquestions%5D=1&search%5Bsources%5D=1) (šķirklī ofiss)
- Šis saliktenis tiek uzskatīts par nevēlamu krievu valodas vārda _svojevremenno_ kalku. Tā vietā ieteikts izmantot apstākļa vārdus _laikus_, _laikā_, _laicīgi_ vai pārveidot teikumu, lai nebūtu jāizmanto īpašības vārds _savlaicīgs_. (šķirklī savlaicīgs)
- Praksē nereti sastopams saliktenis _ilgspējīgs_, kas veidots no apstākļa vārda _ilgi_ un īpašības vārda _spējīgs_, resp., ‘ilgi spējīgs’, tomēr tā nozīme nav īsti skaidra. Tādēļ, lai apzīmētu procesus, kas ir spējīgi pastāvēt, norisināties ilgāku laiku, ieteicams lietot īpašības vārdu _ilgtspējīgs_. (šķirklī ilgtspējīgs)
- 2006. gadā Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija lēma, ka nav pamata šķirt vārdu *itāļi* 'indoeiropiešu cilšu grupa' un *itālieši* 'Itālijas pamatiedzīvotāji' nozīmes. Tas dokumentēts arī „Latvijas Vēstnesī” (19.07.2006.) publicētajā sarakstā "Pasaules valodu un valodu grupu nosaukumi latviešu valodā” un "Tautību klasifikatorā". Plašāku skaidrojumu sk. Valodas konsultāciju elektroniskajā datubāzē: https://ej.uz/itāļi-itālieši. (šķirklī itāļi)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī samocīt)
- 3. konjugācijas 1. grupas darbības vārdu, kā _locīt_, _mocīt_, _raudzīt_, _sacīt_, _slaucīt_, _slodzīt_, tagadnes celmā nekādas līdzskaņu mijas nenotiek un saglabājas sākotnējais saknes beigu līdzskanis (_k_ vai _g_). (šķirklī mocīt)
- Literārajā valodā līdz 20. gs. 80. gadiem bija nostabilizējusies tradīcija vārdu sāls ar nozīmi ‘vārāmais sāls’ lietot sieviešu dzimtē, bet sāli kā ķīmisko elementu – vīriešu dzimtē. Uzskatot šādu paralēlismu par nevēlamu, Terminoloģijas komisijā tika pieņemts lēmums par dzimtes formu vienādošanu vīriešu dzimtē. (šķirklī sāls)
- Vārds _apmācības_, ja tas lietots vārda _mācības_ vietā, latviešu valodā tiek uztverts kā kalks, valodas kultūras teorijā ieteikts no tā izvairīties. Tomēr valodas (it īpaši tulkošanas) praksē šis vārds ir nepieciešams un pieļaujams, bet tikai gadījumos, kad runa ir par militāru vai citādi ar dresūru, fiziskiem, praktiskiem vingrinājumiem saistītu apmācību (parasti vienskaitļa formā). Ja tiek sniegta informācija par formālās izglītības pamatprogrammām (vispārīgās, profesionālās vai augstākās izglītības iestādēs) vai par mācību (studiju) valodu un mācību (studiju) ilgumu, vajadzētu lietot vārdu _mācības_. Tātad vārdam “apmācība” ir ierobežots lietojums, turklāt šis vārds galvenokārt lietojams vienskaitlī. (Sk. arī Baldunčiks, Juris. 2017. Daži mūsdienu izglītības un zinātnes terminoloģijas problēmgadījumi. Valodas prakse: vērojumi un ieteikumi, 12. Rīga: Latviešu valodas aģentūra, 71-87.) (šķirklī apmācība)
- Angļu valodas vārds _meme_ latviešu valodā tulkojams ar vārdu _mīms_. Sk. Latviešu valodas ekspertu komisijas 2014. gada lēmumus: https://www.vvc.gov.lv/lv/media/149/download?attachment (šķirklī mīms)
- Sarunvalodā ir sastopams arī nenoteiksmes saknes _lek-_ lietojums, bet literārajā valodā darbības vārds _lēkt_ jāloka un jāatvasina pēc parauga, kāds dots pie leksēmas _lēkt_. (šķirklī lēkt)
Atrasts vārdu savienojumos (200):
- "chinos" bikses
- "crash" tests
- "Ektachrome" tehnoloģija
- "Kinemacolor" tehnoloģija
- (aiz)laist ciet (govi)
- (aiz)tek kā smiltis caur pirkstiem
- (ar) asinīm slacīts
- (aug) kā sēnes pēc lietus
- (būt) ceļa jūtīs
- (būt) pie šprices
- (ie)cirst zobus
- (ie)dzīt strupceļā
- (ie)krist acīs
- (ie)sist (arī (ie)cirst, (ie)griezt, ieraut u. tml.) robu
- (ir) velts plecos
- (iz)celt gaismā (retāk dienas gaismā, arī dienasgaismā)
- (iz)krist cauri
- (iz)laist caur(i) pirkstiem
- (iz)liet (cita) asinis
- (iz)locīt zāģa zobus
- (iz)nest cauri
- (iz)nest uz saviem pleciem (retāk uz savas muguras)
- (iz)vicināt dūres
- (kā) ar cimdiem (rokās)
- (kā) pēc notīm
- (melns) kaķis pārskrien pār ceļu
- (ne)nolaist (ne) acis (arī acu) (no kā)
- (ne)nolaist (ne) skatiena (arī acis, acu) (no kā, no kāda)
- (pa)celties spārnos
- (pa)mielot acis
- (pa)ņemt kājas pār pleciem
- (pa)teikt (skaidru) patiesību (tieši) acīs
- (pacietības) mērs ir pilns
- (pie)locīt (retāk salocīt) pūru
- (prāts) kā apmācies
- (runāties) zem četrām acīm
- (sa)taisīt lielas acis
- (sēž) kā ceta
- (un) cauri!
- (visas) acis izraudāt
- (visas) acis izskatīt (retāk izskatīties)
- (visas) acis izskatīties (biežāk izskatīt)
- 0 balles pēc Boforta skalas
- 1 balle pēc Boforta skalas
- 1. decembris
- 10 balles pēc Boforta skalas
- 10. decembris
- 11 balles pēc Boforta skalas
- 12 balles pēc Boforta skalas
- 14. jūnija demonstrācija
- 14. jūnija deportācija
- 17. marta rezolūcija
- 2 balles pēc Boforta skalas
- 2. internacionāle
- 3 balles pēc Boforta skalas
- 3. decembris
- 4 balles pēc Boforta skalas
- 5 balles pēc Boforta skalas
- 6 balles pēc Boforta skalas
- 7 balles pēc Boforta skalas
- 8 balles pēc Boforta skalas
- 9 balles pēc Boforta skalas
- a capella
- a capite ad calcem
- a cappella
- a cappriccio
- a conto
- à huis clos
- à la carte
- à la fourchette
- à la guerre comme a la guerre
- a mundo condito
- à outrance
- a piacere
- a suo comodo
- a voce piena
- A. Bermudesa nacionālais parks
- ab hinc
- ab hoc et ab hac
- ab imo pectore
- ab in pace
- ab incunabulis
- ab uno disce omnes
- ab urbe condita
- abc analīze
- ābeces gudrība
- ābeces māksla
- ābeces patiesība
- Ābela Tasmana nacionālais parks
- ābeļu sarkodoncija
- aberācijas laiks
- Abes komparatora princips
- abi in pace
- Abidžatas-Šallas ezeru nacionālais parks
- abies concolor
- abies lasiocarpa
- abies procera
- abies sibirica
- abies veitchii
- abisālā cenoze
- Abiseo upes nacionālais parks
- Ābisku nacionālais parks
- abpusēji ieliekta lēca
- abpusēji izliekta lēca
- abrāzijas-akumulācijas līdzenums
- Abroļuša jūras nacionālais parks
- Abruco Apenīni
- abscisu ass
- absolūtā leikocitoze
- absolūtā limfocitoze
- absolūtais ģeoloģiskais vecums
- absolūtās priekšrocības
- absolūti neelastīgs trieciens
- absorbcijas aukstummašīna
- absorbcijas koeficients
- absorbcijas konstante
- absorbcijas lēca
- absorbcijas miglājs
- absorbcijas spēja
- absorbcijas spektroskopija
- absorbcijas spektrs
- absque omini exceptione
- absque ulla conditione
- abstinences sindroms
- abstraktās sintakses notācija 1
- Abū Gelluma nacionālais parks
- Abū Kīra līcis
- Abu Sicīliju karaliste
- abutilon megapotamicum
- acābola ārējais apvalks
- acābola iekšējais apvalks
- acābola mugurējā kamera
- acābola muskuļi
- acābola priekšējā kamera
- acābola vidējais apvalks
- Acacia arabica
- Acacia dealbata
- Acacia senegal
- Acacia spirocarpa
- Academia Petrina
- Acaena anserinifolia
- Acaena buchananii
- Acaena magellanica
- Acaena microphylla
- acainā mārīte
- acainais raibenis
- acainais sfings
- Acalypha hispida
- Acāno Dečimo
- Acanthinula aculeata
- Acanthis cannabina
- Acanthis flammea
- Acanthis flavirostris
- Acanthis hornemanni
- Acanthocephalus anguillae
- Acanthocephalus lucii
- Acanthocephalus ranae
- Acanthocinus aedilis
- Acanthocinus griseus
- Acantholeberis curviostris
- Acanthopanax sieboldianus
- Acanthoscelides obtectus
- Acanthus hungaricus
- Acanthus molli
- Acanthus spinosus
- Acantophanax sessiliflorus
- Acarospora fuscata
- Acarospora veronensis
- Acartia bifilosa
- Acarus siro
- accipiter gentilis
- accipiter nisus
- acefāla sabiedrība
- acentriskās hromosomas
- acentrisks hromosomas fragments
- Acer campestre
- Acer ginnala
- Acer macrophyllum
- Acer negundo
- Acer palmatum
- Acer pensilvanicum
- Acer platanoides
- Acer pseudoplatanus
- Acer rubinerve
- Acer rubrum
- Acer rufinerve
- Acer saccharinum
- Acer saccharum
- Acer tataricum
- Acercus lorris
- Acerina cernua
- Acersus lutescens
- Aces ezers
- acetamīda MEA
- acetāta kinofilma
- acetilēta ciete
- acetilēta oksidēta ciete
- acetilētais papīrs
- acetonā nešķīstošais antigēns
- Achantocystis turfacea
Atrasts skaidrojumos (200):
- bunostoma _Ancylostomatidae_ dzimtas velteniskais tārps, kas lokalizējas atgremotāju tievajās zarnās, bojā to gļotādu, rada gļotādu asiņojumus, sūc asinis, izdala hemolītiskas vielas.
- konverģences apakšslānis _ATM_ adaptācijas slāņa apakšslānis, kas no augšējiem platjoslas _ISDN_ tīkla slāņiem saņemtās paketes sadala 48 bitu fragmentos un nodod tos segmentēšanas un reasamblēšanas apakšslānim pārveidošanai šūnās.
- segmentēšanas un reasamblēšanas apakšslānis _ATM_ adaptācijas slāņa zemākais apakšslānis, kas saņem no konverģences apakšslāņa pārsūtāmo datu 48 baitu fragmentusun pārveido tos 53 baitu šūnās, pievienojot tām galvenes, kurās dota šūnas pārsūtīšanai un kļūdu labošanai nepieciešamā informācija.
- standarts MPOA _ATM_ foruma izstrādāts standarts, lai integrētu asinhronās pārsūtīšanas režīmu (_ATM_) eksistējošos tīklos _Ethernet_, marķiergredzena tīklos un protokolu _TcP/IP_ vadītajos tīklos.
- memento mori _burtiski_ "atceries nāvi"; neaizmirsti, ka esi mirstīgs.
- sine ira et studio _burtiski_ "bez dusmām un objektīvi" (seno romiešu vēsturnieka Tacita vārdi); bez aizspriedumiem.
- liberum veto _burtiski_ "brīvais veto" - no 16. gs. līdz 18. gs. beigām Polijas seimā pastāvējušās tiesības brīvi protestēt: viens seima loceklis, nepiekrizdams seima lēmumam, varēja to padarīt par spēkā neesošu.
- in spe _burtiski_ "cerībā"; nākotnē.
- ius gentium _burtiski_ "cilšu tiesības"; starptautiskās tiesības.
- self-made man _burtiski_ "cilvēks, kas pats sevi veidojis"; cilvēks, kas paša spēkiem izsities uz augšu.
- live _burtiski_ "dzīvā veidā"; tiešraidē, tiešā translācijā (par radio, televīzijas raidījumu); tiešais koncertieraksts (gk. par audioierakstu).
- pastor _burtiski_ "gans"; mācītājs (kura pārziņā ir draudze vai baznīca).
- honoris causa _burtiski_ "goda dēļ", "par nopelniem"; parasti doktora grāds, ko par nopelniem zinātnē piešķir bez disertācijas aizstāvēšanas.
- laissez-passer _burtiski_ "ļauj iet (garām, cauri)"; atļauja; caurlaide (dokuments).
- laissez-faire _burtiski_ "ļauj rīkoties"; valdības neiejaukšanās tirgus funkcionēšanā.
- vade mecum _burtiski_ "nāc man līdzi"; īsa rokasgrāmata, rādītājs, ceļvedis.
- nihil obstat _burtiski_ "nekas nekavē"; katoļu baznīcā - apstiprinājums, ka pret grāmatu nav iebildumu reliģijas vai morāles aspektā.
- nulla dies sine linea _burtiski_ "nevienu dienu bez svītriņas", t. i. nevienu dienu beznodarbes (Plīnija Vecākā vārdi par sengrieķu gleznotāju Apellu); attiecībā uz rakstniekiem - nevienu dienu bez (uzrakstītas) rindiņas.
- proxime accessit _burtiski_ "pienāca ļoti tuvu"; otrā vieta konkursā, eksāmenā u. tml.; arī šādas vietas ieguvējs.
- son et lumiere _burtiski_ "skaņa un gaisma"; pie kāda vēstures pieminekļa vai ēkas rīkots nakts pasākums ar ilumināciju un atskaņojumiem.
- profession de foi _burtiski_ "ticības apliecināšana"; savu uzskatu un pārliecības izklāstīšana.
- persona grata _burtiski_ "vēlama persona"; persona, kuras iecelšanai par diplomātisko pārstāvi kādā valstī šās valsts valdība piekriusi.
- qui pro quo _burtiski_ "viens otra vietā"; juceklis, pārpratums.
- izvērstā atmiņa _IBM Pc_ tipa vai ar tiem saderīgajos personālajos datoros pamatatmiņas paplašinājums, kura izmantošanu panāk, ar speciālas aparatūras un programmu starpniecību apvienojot atsevišķas atmiņas shēmas vienotā adrešu blokā.
- caurspīdīgā avotmaršrutēšana _IEEE_ standarts, kas nodrošina tīkla _Ethernet_ un marķiergredzena tīkla mijiedarbību. Tīkls _Ethernet_ izmanto caurspīdīgās tiltošanas protokolus, bet marķiergredzena tīkls - avota tiltmaršrutēšanas protokolus. Caurspīdīgā avotmaršrutēšana jeb protokols _SRT_ nodrošina, ka abiem tīkla veidiem paketes tiek nosūtītas tiem vajadzīgajā formātā.
- intertīkla adrese _IP_ adrese, kas viennozīmīgi identificē mezglu intertīklā.
- apakštīkla adrese _IP_ adreses daļa, kas identificē apakštīklu.
- spaiseris _Just5 Spacer_, _Just5 2 Spacer_ vai _Spacers2s_ telefons.
- datne Scrapbook _Macintosh_ saimes personālajos datoros - sistēmas datne, kurā ierakstīti bieži izmantoti teksta un grafikas objekti, piemēram, firmas veidlapas galvene.
- marļiks _Marlboro_ cigaretes.
- geļiks _Mercedes-Benz_ G klases auto.
- parļiks _Parlament_ (arī _Parliament_) cigaretes un degvīns.
- paplašinātā atmiņa _Pc/AT_ un _IBM PS/2_ tipa datoros, kas izmanto _Intel 80286_ un jaunākus mikroprocesorus, pamatatmiņas paplašinājums, kuru var izmantot operētājsistēmas _MS-DOS_ vidē tikai ar speciālas programmatūras starpniecību, bet operētājsistēmu _OS/2_ un _UNIX_ vidē - bez papildprogrammu palīdzības.
- PostScript fonts _PostScript_ lappušu apraksta valodā definēts fonts, kurš var tikt izdrukāts ar _PostScript_ printeri.
- Xmas _saīsinājums (christmas)_ - Ziemassvētki.
- vientiešams _taisns_ cilvēks
- lietotāja datogrammu protokols _TcP_ protokolu komplekta protokols, kas ļauj lietojumprogrammai nosūtīt ziņojumu vienam vai vairākiem kāda datora lietojumiem.
- vienkāršais tīkla pārvaldības protokols _TcP/IP_ protokolu saimes sastāvdaļa, kas veic datoru tīkla mezglu un iekārtu (piemēram, tiltu, maršrutētāju) pārvaldību un konfigurācijas pārraudzību.
- datņu pārsūtīšanas protokols _TcP/IP_ protokolu sistēmas sastāvdaļa, kas aptuveni atbilst atvērto sistēmu sadarbības bāzes etalonmodeļa lietojumslānim. Izmantojot protokola _TCP_ pakalpojumus, protokols _FTP_ ļauj tīkla lietotājiem apskatīt attālu datoru direktorijus, nolasīt, pārsūtīt vai atjaunot to datnes.
- kruzaks _Toyota Land cruiser_ vieglā automašīna
- made in ... _uzraksts uz eksportprecēm_ - izgatavots, ražots (attiecīgajā valstī).
- ubliētes "Aizmirstenes", apakšzemes cietumi, kur ieslodzīja uz mūžu notiesātos, it sevišķi Francijā, Valoa laikos.
- o, sancta simplicitas! "Ak, svētā vientiesība!" - vārdi, ko esot teicis Jans Huss, redzēdams, ka kāda vecene piemet malku sārtam, kurā viņu dedzina (1415. g.)
- Buda "Apskaidrotais" - Sidhārtha Gautama, gudrais no Šākju cilts, kas dzīvoja Indijā 6. gs. p. m. ē., budisma pamatlicējs.
- hors concours "ārpus konkurences"; nepārspēts; nesalīdzināms; tāds, kas kaut kur piedalās ārpus konkursa.
- veni, vidi, vici "atnācu, ieraudzīju, uzvarēju" (Jūlija Cēzara vārdi ziņojumā senātam par uzvaru pār Pontas valdnieku Farnaku).
- ētiskie hakeri "baltās cepures" - personas, kas savas datu sistēmu uzlaušanas prasmes izmanto legāliem un ētiski labiem nolūkiem, piemēram, lai atklātu drošības robus un ziņotu par tiem, tādējādi nodrošinot, ka tos varēs novērst.
- ceterum censeo Carthaginem esse delendam "Bez tam es domāju, ka Kartāga ir jāiznīcina" (Romas senators Katons Vecākais visas savas runas beidza ar šiem vārdiem, aicinādams uz karu ar Kartāgu).
- blastomicīns "Blastomyces dermatitidis" buljona kultūras sterils filtrāts, ko lieto ādas raudzei.
- vers libre "brīvais pants"; vārsmas, kurās nav ievēroti tradicionālie vārsmošanas likumi.
- artes liberales "brīvās mākslas" (viduslaikos tā sauca septiņas laicīgās mākslas - gramatiku, retoriku, dialektiku, aritmētiku, ģeometriju, astronomiju un mūziku).
- melitīns "Brucella melitensis" 20 dienu kultūras filtrāts; lieto intrakutānām raudzēm brucelozes diagnostikā.
- cēči "c" klases skolēni.
- homo homini lupus est "cilvēks cilvēkam vilks" (no seno romiešu dramaturga Plauta komēdijas).
- C. L. "citato loco"; minētajā vietā (grāmatā, dokumentā).
- kokcidioidīns "coccidioides immitis" buljona kultūras filtrāts, ko lieto ādas raudzei šīs sēnes ierosinātās slimības diagnozes noteikšanā.
- C "Čarli" (angļu val. _charlie_) - starptautisks signāls - nozīmē "jā" vai "iepriekšējā karogu (signālu) grupa ir jālasa apstiprinošā formā".
- sencontotočtini "Četrsimt truši", augumā nelielas acteku dievības, kas saistītas ar reibinošo dzērienu oktli, ko gatavoja no agaves sulas un plaši izmantoja publiskos rituālos un svinībās.
- tenrikjo "Dievišķās gudrības reliģija", ko Japānā nodibināja Miki Nakajama un kuras centrs bija Tenri pilsēta netālu no Naras, kur atradās sektas dibinātājas māja; gandrīz divi miljoni sektas locekļu to uzskata par pasaules centru un vietu, kur realizējas dievišķā mājās pārnākšana.
- Didahe "Divpadsmit apustuļu mācība", viens no vecākajiem kristiešu rakstiem, kas noteica draudzes kārtību; agrās kristietības ārtikas normu un baznīcas darbības rokasgrāmata, kas sarakstīta ap 130. gadu Sīrijā.
- gentelmenʽs agreement "džentelmeņu vienošanās", mutvārdu vienošanās, kur puses uzticas viena otrai.
- bhūtašuddhi "Elementu attīrīšana, ievads, pēc kura izpildīšanas var piedalīties tantrisma grupu rituālā.
- ave, Caesar, morituri te salutant "Esi sveicināts, Cēzar, nāvei nolemtie tevi sveicina" (Senās Romas gladiatoru sveiciens imperatoram pirms cīņas).
- homo sum, humani nihil a me alienum puto "Esmu cilvēks un nekas cilvēcisks man nav svešs" no seno romiešu dramaturga Terencija komēdijas).
- ESA "Euroatom" Sagādes aģentūra ("Euratom Supply Agency").
- čamsa "Fatimas roka" - talismans, kas simbolizē piecus ticības pīlārus, piecas lūgšanas dienā, piecas svētās naktis.
- franglais "frangļu valoda", franču valoda, kas piesārņota ar angļu vārdiem un izteicieniem.
- maša "Gaiļu kastas" saimniecības vadītājs cietumā.
- darkwave "Goth" un "electronic" virzieniem tuva mūzika, ko reizēm dēvē arī par gotikas atzaru, kurā ir mazāk roka, bet vairāk jūtu un emociju (angļu "tumšais vilnis").
- bibliotāfs "Grāmatu apbedītājs", humoristisks nosaukums bibliotēkas īpašniekam, kas neļauj citiem lasīt savas grāmatas.
- Ostjaku–Vogulu nacionālais apvidus "Hantu-Mansu nacionālā apvidus - Jurga" nosaukums līdz 1940. g.
- histoplazmīns "Histoplasminum capsulatum" buljona kultūras filtrāts; lieto intrakutānai raudzei histoplazmones diagnozē.
- fikcionālisms "It kā" filozofija, pēc kuras vispārīgie jēdzieni, priekšstati un kategorijas ir fikcijas, kas radītas, lai regulētu mūsu sajūtas un rīcību; izstrādājis vācu filozofs H. Faihingers (1852. - 1933. g.).
- gambirs "Japānas zeme", dzeltenā katehu šķirne; smaržīgs augu ekstrakts; lieto vieglu ādu miecēšanai un arī medicīnā (pret caureju).
- blusu tirgus "krāmu tirgus", kurā pārdod lietotus priekšmetus (mēbeles, mājsaimn. lietas, apģērbus u. c.).
- krustvieta "Krustvietu" kustība aizsākās Somijas Ziemas kara (PSRS-Somijas kara) laikā 1939.-1940. g., kad zviedri "adoptēja" Somijas apdzīvotās vietas, cita starpā sniedzot ekonomisko palīdzību un uzņemot kara apdraudētos bērnus.
- similis simili gaudet "līdzīgs ar līdzīgu priecājas"; tāds tādu atrod.
- parenhimatozs nefrīts "lielā baltā niere" kad iekaisums skar nieru kanāliņu epitēliju; pazīmes: anēmija, tūska, gastrointestināli traucējumi, elpas trūkums, albuminūrija.
- femme fatale "liktenīga sieviete"; pavedinoši pievilcīga sieviete.
- darbvirsmas piederumi "Macintosh" saimes datoros vai logošanas vides programmās izmantojamas nelielas programmas, kas darbojas, piemēram, kā elektronisks ekvivalents pulkstenim, kalendāram, kalkulatoram vai kādam citam objektam, kurš parasti atrodams uz galda.
- Mvetsi "Mēness", Zimbabves šonu mitoloģijā - pirmais cilvēks.
- egregors "Mentālais kondensāts", ko rada domas un emocijas un kas sāk dzīvot patstāvīgu dzīvi, palīdzot vai kaitējot cilvēkiem, kuri to radījuši.
- brimērs "miglas mēnesis", otrais mēnesis Lielās fr. revolūcijas laika kalendārā (22. X - 20. XI)
- Aglaja "Mirdzošā", viena no trim haritām (romiešu grācijām), Zeva un okeanīdas Eirinomes meitām.
- Luguss "Mirdzošais" jeb "spožais", ķeltu zemēs populāra dievība, radniecīgs īru Lugam un velsiešu Lleu.
- Lugs "Mirdzošais", dievišķas izcelsmes īru varonis un karotājs, iespējams, identificējams ar velsiešu karotāju Lleu un seno ķeltu dievību Lugusu.
- vigilants "Modrības" komitejas ("linčošanas piekritēju") loceklis (amer. "vigilante").
- impilācija "Monētu stabiņu" veidošanās no eritrocītiem asinīs.
- plaušu mukormikoze "Mucorales" rindas sēņu izraisīta infekcija, parasti vērojama diabēta slimniekiem vai imūndeficīta gadījumā; raksturīgs bronhīts, kavernu veidošanās, asinsspļaušana, var būt ar letālu iznākumu dažu mēnešu laikā.
- testimonium paupertatis "nabadzības apliecība"; gara nbadzības apliecinājums.
- Adrāsteja "Neizbēgamā", saskaņā ar orfisko tradīciju viena no divām sākotnējām dievībām (otra ir Hrons - "laiks"), kas pastāvēja pasaules radīšanas sākumā.
- Anahita "Nevainojamā", persiešu auglības dieviete, kas cēlusies no Asīrijas un Babilonijas.
- ex cathedra "no katedras", sevišķi oficiāli, autoritatīvi un neapstrīdami (bieži vien ironiskā nozīmē).
- procesings "Nobriedušās" RNS (rRNS, mRNS, tRNS) veidošanās no primārajiem transkripcijas produktiem - RNS priekšteču molekulām, kas ietver sevī atsevišķu RNS priekšteča molekulas rajonu aizvākšanu un stingri noteiktu nukleotīdu modifikāciju.
- Norba Alfredovna "Norbas" markas atkritumu savācējmašīna, kas Rīgas ielās parādījās laikā, kad pilsētā izpildvaru vadīja Alfrēds Rubiks.
- nometekls "Otrā puse" jaundzimušajam, placenta.
- pro aris et focis "par altāriem un pavardiem" (tā cicerons raksturoja karu par dzimteni).
- après nous le déluge "pēc mums kaut vai grēku plūdi" (vārdi, kurus piedēvē Francijas karalim Luijam XV, kas dzīvoja arkārtīgi grezni, kad visapkārt valdīja nabadzība un trūkums).
- PCP "Pneumocystis carinii" izraisīta pneimonija (angļu "Pneumocystis carinii pneumonia").
- PS "Post scriptum" - pierakstījums pabeigtas un parakstītas vēstules beigās, kas parasti sākas ar PS vai P. S.; postskripts.
- PA "Press Association Ltd".
- gaudeamus "priecāsimies"; senas studentu dziesmas nosaukums un pirmais vārds latīņu valodā.
- piocianins "Pseudomonas aeruginosa" pigments, piocianāzes sastāvdaļa.
- maizes raugs "Saccharomyces" ģints sēņu tīrkultūra, ko izmanto maizes mīklas raudzēšanai, arī kā izejvielu dažu pārtikas koncentrātu un farmaceitisku preparātu ieguvei.
- kankarāties "Saieties" (stāties dzimumattiecībās).
- causa sui "sevis cēlonis"; sevis paša esības cēlonis - īpašība, kas piemīt tikai Dievam.
- divide et impera "skaldi un valdi" (seno romiešu un citu iekarotāju politikas princips).
- skaips "Skype" - interneta tiešsaites saziņas sistēma, kas imitē telefonsarunas un nodrošina citus pakalpojumus.
- verba magistri "skolotāja vārdi"; autoritatīva cilvēka vārdi.
- Kun Fudzi "Skolotājs Kuns", ķīniešu domātājs, plašāk pazīstams kā Konfūcijs.
- magister dixit "skolotājs teica" (sholastiķu atsaukšanās uz Aristoteli kā neapstrīdamu autoritāti.
- brain drain "smadzeņu noplūde", kvalificētu speciālistu aizplūšana uz ārzemēm.
- Spanglish "spangļu valoda", spāņu valoda, kas piesārņota ar angļu vārdiem un izteicieniem
- Belens "Spožais" – ķeltu pavasara un dziedniecības dievs, kurš dažkārt tika asociēts arī ar Sauli.
- starlaiva "Star" klases jahta - slūptakelēta jahta ar divu cilvēku apkalpi.
- Arbeterheim "Strādnieku nams" - kreisa ebreju sabiedriska organizācija Rīgā 1919.-1922. g. ar nodaļām Daugavpilī, Rēzeknē un Liepājā, nodibināja izdevniecību ar tādu pašu nosaukumu un grāmatu kooperatīvu "Arbet".
- bhikšu "Tas, ar kuru dalās" budistu mūks, kurš māca dhammu un ar to saņem dienišķo uzturu no kopienas.
- Te Deum "Tevi Dievs"; baznīcas dziesma, kas sākas ar šiem vārdiem; tās mūzika.
- Uncle Sam "tēvocis Sems"; _ironiski_ ASV, ASV valdība.
- arkāna "Tota sētās grāmatas" divdesmit divi simboliski attēli, kuros šifrēta hermētisma mācība par Visuma būtību.
- tertius gaudens "trešais, kas priecājas"; trešā persona, kas no divu pretinieku strīda vai cīņas gūst labumu.
- traduttore, traditore "tulkotājs ir nodevējs" (nevienu tekstu pilnīgi precīzi pārtulkot nav iespējams).
- cepļa strupuļs "ukōta" kāta atbalsts, ieliekot un izņemot podu no cepļa.
- eppur si muove "un tomār tā riņķo!" (tā esot teicis Galilejspēc tam, kad inkvizīcijas tiesā atteicies no Kopernika mācības par Zemes riņķošanu ap Sauli).
- exegi monumentum "Uzcēlis esmu es pieminekli" (Horācija "Odu" 3. grāmatas 30. odas sākums).
- littera scripta manet "uzrakstītais burts paliek"; kas ar spalvu uzrakstīts, to ar cirvi nevar izcirst.
- aut caesar, aut nihil "vai nu cēzars, vai nekas"; visu vai neko.
- lʽetat cʽest moi "valsts esmu es" (teiciens, ko piedēvē Francijas karalim Luijam XIV).
- Sturm und Drang "Vētra un dziņas"; virziens vācu literatūrā un mākslā 18. gs. beigās.
- omnia mea mecum porto "visu savu mantu nēsāju līdzi" (sengrieķu filozofa Bianta izteiciens) - cilvēka īstā bagātība ir viņa iekšējais saturs.
- lagoftalms "Zaķa acs", nepilnīga acs spraugas slēgšanās.
- aurea mediocritas "zelta vidusceļš" (Horācija izteiciens "Odu" 2. grāmatas 10. odā).
- pavasara pienpulkstenītes Karpatu varietāte ("Leucojum vernum var. carpathicum").
- normālā (pilnā) audzes biezība (20 gadu un vecākās audzēs) - faktiskā šķērslaukuma attiecība pret augšanas gaitas tabulās (attiecīgās sugas, vecuma un bonitātes audzei) uzrādīto šķērslaukumu.
- pentoksils (4-methyl-5-hydroxymethyluracilum); balts sīkkristālisks pulveris, slikti šķīst ūdenī.
- levodukcija (Acs) novirze uz kreiso pusi
- (iz)mainīt naudu (Ap)mainīt naudas zīmes, monētas pret citas valūtas naudas zīmēm, monētām
- (sa)iet kopā (ar kādu) (ap)precēt ies (ar kādu); (uz)sākt kopdzīvi (ar kādu) par vīrieti un sievieti
- (no)kārtot parādu (at)dot naudu vai citas vērtības, izpildot parāda saistības
- aizgāzties (Ātri) aiziet, aizbraukt (sacīts nicīgi)
- hereditārā methemoglobinēmija (autosomāli recesiva pārmantošana): vispārēja pelēcīga vai netīri brūngana cianoze, kas rodas dzimšanas laikā vai pirmajos mūža mēnešos
- aizsmelties (Brienot) ūdens nejauši nonācis aiz zābaku stulmiem
- (būt) stāvoklī (būt) grūtniecības stāvoklī
- būt uz bānēm (būt) grūtniecības stāvoklī
- pentozāns (c~5~H~8~O~4~)~n~, lielmolekulārs polisaharīds, kura hidrolīzē rodas pentoze; atrodami daudzās augu daļās (salmos, koksnē u. c.)
- trifenilmetāns (c~6~H~5~)~3~CH, ogļūdeņradis, kas ir krāsvielu parafuksīna, fuksīna, malahītzaļās u. c. pamatstruktūra
- trietilamīns (c2H5)3N, ptomaīns, izolēts no pūstošām zivīm
- (iz)raut (otram) kumosu no mutes (laukā) (censties) gūt kādu labumu uz cita rēķina; (censties) atņemt ko citam
- raut (otram) kumosu no mutes (laukā) (censties) gūt kādu labumu uz cita rēķina; (censties) atņemt ko citam
- penicilamīns (cH3)2C(SH)CH(NH2)COOH, aminoskābe, iegūta no penicilīna, to karsējot minerālskābē
- lutidīni (cH3)2C5H3N, stipras bāzes, atrodamas akmeņogļu un brūnogļu darvā, kaulu eļļā u. c.
- izopropils (cH3)2CH, vienvērtīgs radikālis
- metaldehīds (cH3CHO)4, acetaldehīda polimerizācijas produkts; balta viela, deg ar zilu liesmu; indīgs
- paraldehīds (cH3COH)3, acetaldehīda polimerizācijas produkts; bezkrāsains, dzidrs šķidrums ar nepatīkamu garšu un īpatnēju smaku
- acis aizdarās (cilvēks) iemieg, aizmieg
- acis aizdarās (uz mūžu) (cilvēks) nomirst
- acis aizdarās uz mūžu (cilvēks) nomirst
- drāvēt (citus) stipri nodarbināt
- iešņavas (cūkas) tauku plēve (pavēderē)
- īsnaujas (cūkas) tauku plēve (pavēderē)
- omnipotence (Dieva) visspēcība
- skrebelis (Dusmās) ātrs cilvēks
- ulbs (Garīgi) aprobežots; apjucis, muļķīgs
- bāzt galvā (ie)mācīties (parasti ko nevajadzīgu); (ie)mācīt (parasti ko nevajadzīgu)
- gatavot stundu (ie)mācīties, izpildīt uzdoto (par skolēnu)
- (ie)pūst trubiņā (ie)pūst aparātā, ar kuru mēra alkohola līmeni izelpā (parasti pēc policijas pārstāvja pieprasījuma)
- hroniska ģimenes methemoglobinēmija (iespējams, autosomāli dominanta pārmantošana): brūnganpelēcīga vispārēja cianoze no bērnības; laba fiziskā attīstība un pašsajūta; spektroskopiski izmeklējot asinis, atrod tipisku methemoglobīnu
- nīdeklis (Insektu) iznīcināšanas līdzeklis
- steso (Iz)stiepti; izvērsti; vilcinoties
- (iz)likt kārtis (iz)zīlēt pēc kartīm
- aizvandīt (Izsvaidot) aizstumt, aizgrūst sienu priekšā durvīm (tā, ka tas traucē)
- izpilde (kā ieplānota, uzdota) veikšana, īstenošana; process, arī rezultāts --> izpildīt (1)
- izpilde (kā iepriekš sagatavota) atveidošana, paveikšana; process, arī rezultāts --> izpildīt (2)
- puse (kā, piemēram, procesa vai parādības) aspekts
- iestāšanās (kā) aizstāvēšana, cīnīšanās (par ko), paužot noteiktu viedokli, nostāju
- realizācija (kā) īstenošana; darbība, process --> realizēt (1)
- norādīšana (Kāda) uzmanības vēršana (uz kaut ko), rādot (parasti ar žestu); informācijas sniegšana rādot
- trīsoņa (Kādu laiku nepārtraukti) trīcēt
- cepienis (Maizes) cepiens
- in memoriam (miruša cilvēka) piemiņai
- VOC (Narkozes aparāta) ārējās cirkulācijas kontūra iztvaikotājs (angļu "vaporizer outside circuit")
- VIC (Narkozes aparāta) iekšējās cirkulācijas kontūra iztvaikotājs
- (ne)doties pazīstamam (ne)darīt tā, lai kļūtu pazīstams citam (piemēram, nosaucot savu vārdu)
- (ne)doties (arī (ne)laisties) pazīstamam (ne)darīt tā, lai kļūtu pazīstams kādam (piemēram, nosaucot savu vārdu)
- (ne)likties mierā (Ne)pārstāt traucēt ar apnicīgu, uzmācīgu runāšanu, jautājumiem
- (ne)ķert muļķus (arī muļķi) (ne)uzskatīt citus par muļķiem
- sequitur (No tā) izriet, secināms, seko
- (no)mirt zem (ķirurga) naža (no)mirt operācijas laikā
- (no)laist no kājas (no)zāģēt, (no)cirst (koku)
- aetatis (norādītajā) vecumā
- apužroka (Pa) apužroku - neoficiāli, arī slepus, nelikumīgi (ko pirkt, iegādāties, dabūt u. tml.)
- in quarto (papīra) ceturtdaļloksnes formātā
- praktisks (par cilvēku) tāds, kas labi izprot ikdienas dzīves vajadzības, prot labi atrisināt sadzīves jautājumus
- aizģist (Pēkšņi) atcerēties
- ex adverso (pierādījums) no pretējā; no citas puses
- VC (Plaušu) vitālā kapacitāte
- treinings (Profesionāla) apmācība, kvalifikācijas celšana, treniņš
- (pie)locīt (retāk salocīt) pūru (sa)gādāt (parasti aužot, adot, izšujot) nepieciešamo nākamajai ģimenes dzīvei
- gatavot stundu (sa)gatavoties mācību stundai (par skolotāju)
- virsenieks (Sildot) sarecinātais rūgušpiens, kas paceļas sūkalu virspusē
Atrasts piemēros (37):
- nu ja - Ak diktofons, nu ja, nevar jau visu atcerēties.
- ūsas - Ar pirkstiem viņš uzlocīja uz augšu virslūpu un ūsas.
- tēls - Arī es toreiz neticēju, ka no sniega var veidot tēlus, veselu pasauli.
- akmeņains - Atkal akmeņains ceļa posms?
- būt - barons paceļ gaisā pirkstu un brīdi par to tīksminās, viņam ir slaiki, trausli vijolnieka pirksti ar brīnišķīgi koptiem nagiem.
- paziņot - Bet atnācu ne tāpēc, lai tev paziņotu tieši šo prieka vēsti.
- personība - Bet tāpēc jau tev nevajadzētu atteikties no savas personības.
- telpa - Bet tev tūlīt būs jāceļas, jāatstāj šīs telpas un jāiet atkal karot.
- reizē - Blumbergs centās būt šarmants un reizē nedaudz ironisks, lai viss būtu pēc noteikumiem.
- spalvots - Bumbašs ar joni nosvieda spalvoto cepuri uz galda un smagi atsēdās atpakaļ krēslā, kurā bija sēdējis līdz šim.
- pateicīgs - Būšu ļoti pateicīgs, ja paziņosiet man, kad atgriezīsies.
- pārdošana - Būtu priecājies, ka tevi neapsūdz zagtu mantu pārdošanā.
- celt - cel galdā visu, kas ēdams.
- attālums - cik daudz labprātāk es tagad atrastos simt kilometru attālumā no visa šī tirgus...
- tirgus - cik daudz labprātāk es tagad atrastos simt kilometru attālumā no visa šī tirgus...
- piedalīšanās - cik saprotu, mana piedalīšanās šai sarunā nebija iepriekš paredzēta...
- faktors - cilvēciskais faktors vienmēr pirmajā vietā, Beatris, vai ne?
- arī - Dari, kā teicu, jo tā būtu darījis arī mans tēvs,- Magdalēna atcirta.
- balss - Drīz pusnakts,- viņš teica izbrīnītā balsī, kā ilgi aizsēdējies ciemiņš.
- vajadzēt - Drīz vajag nākt vilcienam,- gastronomiskās pārrunas par to, vai kartupeļi drīz būs izcepušies, pārtrauca Pica vienaldzīgie vārdi.
- nepieciešams - Eksperimentēšanai taču nepieciešama nauda, vai ne?
- viesnīca - Es atbraukšu tev pakaļ rītvakar, pēc sešiem,- viņš solīja, pavadīdams mani līdz viesnīcai.
- nodarīt - Es atvainojos cienījamajam māksliniekam un esmu gatavs stāties tiesas priekšā par iespējamajiem manis nodarītajiem postījumiem.
- izteikties - Es esmu prastu ļaužu, dižā jaunkundz, tāpēc neprotu tik smalki izteikties kā mans dēls.
- ļaut - Es esmu tizls kritiķītis, nekas vairāk, tālab neuztraucieties, ļaujiet parezonēt.
- traucēt - Es nudien neuzdrīkstētos jūs traucēt, taču bez jums nevarēšu atrisināt kādu ievilkušos konfliktu.
- priecāties - Es priecājos, Ilzīt, ka tava dzīve iet uz augšu.
- draudi - Es vai cik reizes esmu skaidrojis Kriņickienei, ka draudi bija adresēti nevis viņai, bet mūsu abu firmai!
- piedāvāt - Es varu viņu atnest uz slimnīcu,- piedāvā Sveta.
- cilvēks - Esi cilvēks, neņirgājies,- Malle mierinoši teic.
- vēl - Gij, bet tas taču tikai joks,- vēl centos izlīgt.
- degt - Guļu kā lupata, viss deg un velk, rīt ar drēbēm būs jāstrādā, citādi beigas.
- cena - Ģēnijam, neapšaubāmi, cena ir augstāka nekā ierindas žurkai, viņš drīkst prasīt honorāru virs vidējā, un tad jau tam visnotaļ ir taustāma nozīme.
- vēl - Iedod, draugs, vēl vienu malku ieraut,- viņš sacīja.
- secināt - Iespaidīgs skaitlis,- svešais drūmi secināja.
- skaits - Ir krietns skaits cilvēku, kas šādas jūtas nepazīst.
- opera - It kā viņš nezinātu, cikos beidzas opera.
c citās vārdnīcās:
MLVV
Neatradi meklēto? Iesaki vārdu!
Aicinām Tēzaura lietotājus iesaistīties Tēzaura papildināšanā – iesakiet vārdu, ko latviešu valodā lieto, bet kas līdz šim nav iekļauts Tēzaurā! Norādiet vārdu, tā nozīmes skaidrojumu un lietojuma piemēru.
Varat ieteikt arī jaunas nozīmes vārdiem, kuri Tēzaurā jau ir, un teicienus.
Tēzaura komanda izskatīs ieteikumu, pārbaudīs tā atbilstību Tēzaura vadlīnijām, precizēs informāciju, un jaunais šķirklis būs apskatāms jau kādā no nākamajiem vārdnīcas laidieniem.
Saziņa jautājumiem un ierosinājumiem: iesaki@tezaurs.lv