mest
mest 1. konjugācijas darbības vārds; transitīvsLocīšana
Lietojuma biežums :
Īstenības izteiksme:
Tagadne | Pagātne | Nākotne | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Vsk. | Dsk. | Vsk. | Dsk. | Vsk. | Dsk. | |
1. pers. | metu | metam | metu | metām | metīšu | metīsim |
2. pers. | met | metat | meti | metāt | metīsi | metīsiet, metīsit |
3. pers. | met | meta | metīs |
Pavēles izteiksme: met (vsk. 2. pers.), metiet (dsk. 2. pers.)
Atstāstījuma izteiksme: metot (tag.), metīšot (nāk.)
Vēlējuma izteiksme: mestu
Vajadzības izteiksme: jāmet
1.Ar atvēzienu virzīt, panākt, ka virzās pa gaisu; sviest1.
Stabili vārdu savienojumiMetamais kauliņš.
- Metamais kauliņš kolokācija — neliels kubveida klucītis ar virsmas plaknēs atzīmētiem vērtības punktiem
1.1.joma: fiziskā kultūra un sports Lietot attiecīgu paņēmienu cīņā ar pretinieku (cīņas sporta veidos).
1.2.intransitīvs
1.3.Strauji virzīt pa gaisu, gaisā (par ierīcēm, mehānismiem).
Stabili vārdu savienojumiKā (lingas, arī atsperes) mests (retāk sviests).
- Kā (lingas, arī atsperes) mests (retāk sviests) — pēkšņi un ļoti ātri
- Kā lingas mests; kā lingas sviests idioma — pēkšņi, strauji, ļoti ātri
2.Strauji, parasti ar vēzienu, virzīt, panākt, ka krīt (kur iekšā, kur).
Stabili vārdu savienojumiMest kaudzē (arī gubā, čupā u. tml.).
- Mest kaudzē (arī gubā, čupā u. tml.) kolokācija — metot (ko) vienkopus, veidot (no tā) kaudzi (gubu, čupu u. tml)
- Mest kaudzi (arī gubu, čupu u. tml.) kolokācija — metot, vācot (ko) vienkopus, veidot (kaudzi, gubu, čupu u. tml.)
2.1.Strauji, ar vēzienu likt, tīt (ap ko, kam apkārt, kur).
2.2.Strauji virzīt, arī iesaistīt karadarbībā (parasti armiju, karaspēku, kara materiālus, transportlīdzekļus).
2.3.Strauji, ar atvēzienu virzot, censties trāpīt (kur).
2.4.intransitīvs
2.5.Strauji virzīt (mutē), lai apēstu, izdzertu.
2.6.Ar īpašu paņēmienu virzīt ūdenī (zvejas rīku) zvejošanai, makšķerēšanai.
2.7.Dot (ko) kopējam pasākumam; arī ziedot.
Stabili vārdu savienojumiMest kolekti.
- Mest kolekti — 1. kolokācija Dot (ko) kolektei2. kolokācija Dot (ko) kopējam pasākumam
2.8.intransitīvs
2.9.pārnestā nozīmē Likt nonākt (kādā vietā, telpā); likt nonākt (kādos apstākļos).
3.Savienojumā ar "laukā", "ārā", "prom", "nost": strauji, parasti ar atvēzienu, virzīt prom (ārā, nost); būt par cēloni tam, ka strauji virzās prom (ārā, nost).
Stabili vārdu savienojumiMest laukā (arī ārā) kādu.
- Mest laukā (arī ārā) kādu frazēma — panākt (parasti ar varu), ka kāds aiziet, atstāj kādu vietu, telpu
3.1.Savienojumā ar "nost": strauji ģērbt nost.
3.2.Savienojumā ar "prom", "laukā", "ārā": atbrīvoties (no kā nevajadzīga, nederīga), likvidēt (kā nevajadzīgu, nederīgu).
Stabili vārdu savienojumiMest zemē.
- Mest zemē — 1. Strauji virzīt (ko), panākt, ka (kas) krīt zemē, lai atbrīvotos (no tā)2. Likvidēt (kā nederīgu), atbrīvoties (kā no nederīga)
3.3.Kļūt brīvam, atsacīties (no kā iepriekš atzīta, lietota).
4.parasti formā: trešā persona Būt tādam, no kā, mainoties apspalvojumam, apmatojumam, ragiem, ādai, atdalās vecās spalvas, mati, ragi, āda; būt tādam, kam (parasti lapkritī) nokrīt lapas.
Stabili vārdu savienojumiMest ikrus.
- Mest ikrus frazēma — nērst ikrus, nārstot
5.sarunvaloda Dzert (alkoholisku dzērienu), parasti vienā paņēmienā; dzerot tukšot (trauku ar alkoholisku dzērienu), parasti vienā paņēmienā.
6.Teikt, runāt (vārdus, tekstu), parasti nelaipni.
7.Būt par cēloni tam, ka virzās, parasti augšup, uz visām pusēm (piemēram, dzirksteles, liesmas, dūmi, arī ūdens strūkla, šļakatas).
Stabili vārdu savienojumiMest zibeņus.
- Mest zibeņus frazēma — zibeņot
7.1.Būt tādam, kur veidojas (viļņi, burbuļi u. tml.) – par ūdenstilpi, šķidrumu.
7.2.Būt par cēloni tam, ka izplatās gaisma (noteiktā virzienā) – par gaismas avotu; būt par cēloni tam, ka rodas apgaismota vieta, atstarojums.
7.3.Savienojumā "mest ēnu": radīt ēnu, būt par cēloni tam, ka rodas ēna.
8.Ar strauju kustību virzīt, griezt (parasti atpakaļ galvu); ar strauju kustību virzīt (piemēram, kāju); strauji spert (soli).
Stabili vārdu savienojumiMesties kūkumā; mest kūkumu; mest kupri.
- Mesties kūkumā; mest kūkumu; mest kupri frazēma — liekt muguru
9.Savienojumos "mest acis", "mest skatienu": ātri skatīties (uz ko), parasti vairākkārt, arī uz dažādiem objektiem, pusēm.
Stabili vārdu savienojumiMest acis uz kādu; mest aci uz kādu.
- Mest acis uz kādu; mest aci uz kādu — izrādīt interesi par pretējā dzimuma personu (parasti vīrietim par sievieti), iecerēt par līgavu vai līgavaini; noskatīt ko sev, iekārot
10.Darināt (ko), veidojot cilpas; darinot ko, veidot (cilpas).
Stabili vārdu savienojumiTīklu mest.
- Tīklu mest apvidvārds — gatavot tīklu no izturīga pavediena, izveidojot cilpas un krustošanās vietās tās savstarpēji sasaistot
11.Celt, iekārtot (tiltu, laipu u. tml).
12.konstrukcijā: vārdu savienojums "mest līkumu" vai vārdu savienojums "mest loku", vai vārdu savienojums "mest līkločus", vai vārdu savienojums "mest cilpu" Virzīties (kur, parasti lokveidā, arī turp un atpakaļ).
12.1.Būt novietotam lokveidā, ar līkumu (piemēram, par upi, ceļu).
12.2.pārnestā nozīmē Būt daudzveidīgam, arī nenoturīgam (par norisēm).
14.žargonisms Ātri braukt.
Stabili vārdu savienojumiAcis met zibeņus. Ar acīm mest; ar acīm pamest. Izmest no galvas; mest no galvas laukā.
- Acis met zibeņus frazēma — saka, ja kāds raida dusmu, ļaunuma, izaicinājuma, neapmierinātības pilnus skatiens
- Ar acīm mest; ar acīm pamest — dot norādījumu ar acīm (tās piemiedzot, pamirkšķinot u. tml.)
- Izmest no galvas; mest no galvas laukā; mest no galvas ārā sarunvaloda, frazēma — aizmirst, nedomāt vairs (par ko); atteikties (no kāda nodoma, domas, uzskata)
- Kauliņi ir mesti idioma — saka par lēmumu, darbību, kas padara kādu svarīgu norisi negrozāmu, neapturamu
- Likt trumpi galdā; klāt trumpi galdā; mest trumpi galdā; sviest trumpi galdā sarunvaloda, idioma — darīt zināmu ko ļoti svarīgu, lai mainītu sarunas, norises u. tml. gaitu
- Mest (arī likt) svaru kausos idioma — pakļaut pārbaudei, salīdzinājumam; pakļaut riskam
- Mest (arī maukt) (sev) cilpu kaklā idioma — (apzināti) iesaistīties riskantā vai ļoti neizdevīgā pasākumā
- Mest (arī sviest) naudu zemē (arī vējā) sarunvaloda, frazēma — veltīgi izdot, šķiest naudu
- Mest (arī sviest) pār kanceli novecojis, frazēma — paziņot no kanceles par kāda pāra saderināšanos
- Mest (arī sviest) plinti krūmos sarunvaloda, idioma — atteikties no sava nodoma, ieceres u. tml.; padoties neveiksmei
- Mest (uz kādu) acis (arī aci, retāk skatienus) sarunvaloda — nolūkot (sev) līgavu vai līgavaini; iecerēt
- Mest acīs (kādam kaut ko); iemest acīs (kādam kaut ko) — atklāti, tieši teikt ko nepatīkamu, aizvainojošu, pārmest
- Mest augstu vilni idioma — sasniegt augstu pakāpi
- Mest cilpu kaklā; savilkt cilpu ap kaklu idioma — sagādāt (kādam) neciešamus, draudošus apstākļus
- Mest dubļus (uz kādu) idioma — smagi, nepatiesi apvainot; ķengāt
- Mest ēnu idioma — būt par cēloni, panākt, ka (kas) tiek kompromitēts
- Mest garu idioma — liet ūdeni uz nokaitētiem akmeņiem, lai radītu tvaiku (pirtī)
- Mest izaicinājumu (kam) frazēma — izaicināt; būt par izaicinājumu
- Mest kaktā; sviest kaktā sarunvaloda, idioma — pārtraukt nodarboties (ar ko)
- Mest krustu (priekšā) frazēma — ar žestu veidot krusta zīmi (pār kādu, pār ko)
- Mest kūleni — 1. Pārmesties pār galvu (piemēram, no tupus stāvokļa, arī lēcienā)2. Krist, gāzties, velties ar galvu uz leju3. Krist, gāzties ar augšdaļu uz leju (par priekšmetiem); krist, vairākkārt griežoties apkārt4. Strauji krist, tecēt (piemēram, par ūdeni)5. Krasi pārvērsties, pārmainīties
- Mest līkumu apkārt; liekt līkumu apkārt — 1. kolokācija Apiet, apbraukt ar līkumu2. idioma Izvairīties no sastapšanās
- Mest mieru idioma — pārtraukt (kādu darbu, ko darīt)
- Mest ogu žargonisms, idioma — dzert (alkoholiskus dzērienus)
- Mest pa lampu; samest pa lampu vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa, idioma — dzert, iedzert alkoholisku dzērienu kopā ar kādu
- Mest pakaļ sarunvaloda, idioma — piedāvāt pirkšanai ko tādu, kā ir daudz
- Mest pār bortu; laist pār bortu; sviest pār bortu sarunvaloda, idioma — mest ārā ko lieku, nevajadzīgu; atteikties no kā lieka, nevajadzīga
- Mest pār galvu idioma — neievērot (parasti ko nepatīkamu); neuztraukties (par ko)
- Mest pār vienu kārti idioma — pakļaut (vairākus vai visus) vienam un tam pašam (parasti negatīvam) vērtējumam
- Mest pie malas; likt pie malas; mest malā sarunvaloda, frazeoloģisms — 1. Neturpināt, pārtraukt, beigt kaut ko2. Izbeigt attiecības (ar kādu)3. Pārtraukt būt (kā, parasti psihiska stāvokļa) ietekmē
- Mest pirmo akmeni frazēma — būt pirmajam, kas nosoda, apvaino
- Mest skatienu (arī skatu) atpakaļ frazēma — pakavēties (runā, rakstos, domās) pie kā pagātnē notikuša, pārdzīvota
- Mest tiltu; pārmest tiltu idioma — rast saikni, veidot sakarus starp ko
- Mest vējā idioma — 1. Veltīgi tērēt, šķiest2. Bezatbildīgi runāt, solīt
- Met un braucam žargonisms, idioma — saka, kad laiks (ko) beigt
- Nav zemē metams idioma — saka par ko labu, derīgu
- Ne krusta nemetis; krustu nemetis; krustu nemezdams novecojis, sarunvaloda, frazeoloģisms — lielā steigā (doties, bēgt projām)
- Sirds met (arī apmet, pārmet) kūleni frazēma — saka, ja sirds sāk nevienmērīgi, ātri pukstēt, ja sajūtami sirds pārsitieni
Avoti: LLVV, KnG, SLG, JV, Lfv
Korpusa piemēri
Šie piemēri no latviešu valodas tekstu korpusa ir atlasīti automātiski un var būt neprecīzi.
- Narisuite etu skalu v tetrade tam, gde est svobodnoe mesto.
- Pontoni tiek spiesti augšup un ar to pašu vilni mesti lejup.
- Žoltoks vienreiz meta pa vārtiem un viņa lietderības koeficients bija neitrāls.
- Liesmās šašliku kastēs mesta pat Jāņa Jaunsudrabiņa „ Baltā grāmata”.
- Nē, viņam nepiemīt spējas kā Metam Pārkmenam TV seriālā Izredzētie.