varēt
varēt 3. konjugācijas darbības vārds; transitīvs, sintaktiskā funkcija: patstāvīgs darbības vārds vai modāls modificētājs; parasti kopā ar: darbības vārds, nenoteiksmeLocīšana
Lietojuma biežums :
Īstenības izteiksme:
Tagadne | Pagātne | Nākotne | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Vsk. | Dsk. | Vsk. | Dsk. | Vsk. | Dsk. | |
1. pers. | varu | varam | varēju | varējām | varēšu | varēsim |
2. pers. | vari | varat | varēji | varējāt | varēsi | varēsiet, varēsit |
3. pers. | var | varēja | varēs |
Pavēles izteiksme: vari (vsk. 2. pers.), variet (dsk. 2. pers.)
Atstāstījuma izteiksme: varot (tag.), varēšot (nāk.)
Vēlējuma izteiksme: varētu
Vajadzības izteiksme: jāvar
1.Būt tādam, kuram ir fiziska vai psihiska īpašība, šādu īpašību kopums, arī darbības, stāvokļa ievirze, kas rada iespēju ko darīt, veikt, arī uztvert ko, reaģēt uz ko (par dzīvām būtnēm); arī spēt1, prast.
PiemēriAr atspiestu muguru viņa var nosēdēt.
- Ar atspiestu muguru viņa var nosēdēt.
- Protams, viņi ir opozīcijā, un viņi ļoti kategoriski runā un meklē, ko un kā vien var atrast.
- Nu ko daudz var dižciltīgais darīt?
Stabili vārdu savienojumi(Tikko) varēt (arī spēt) pavilkt elpu.
- (Tikko) varēt (arī spēt) pavilkt elpu frazēma — ar grūtībām paelpot
- Ko tur var darīt; neko nevar darīt; ko tur darīt — saka, atzīstot bezspēcību, nespēju ko izdarīt, panākt
Tulkojumipull off, negociate, bring off, carry off.
(LV plašāka nozīme) pull off, negociate, bring off, carry off, manage
be successful; achieve a goal; "She succeeded in persuading us all"; "I managed to carry the box upstairs"; "She pulled it off, even though we never thought her capable of it"; "The pianist negociated the difficult runs"
[Princeton WordNet 3.0]
2.parasti formā: trešā persona Būt tādam, kuram ir īpašība, īpašību kopums, kas nodrošina kādas norises, procesa, funkcijas īstenošanu (par priekšmetiem, vielām, parādībām u. tml.); arī spēt2.
PiemēriŠīs vielas var ietekmēt psihisko veselību un sabiedriskās aktivitātes, jauno psihoaktīvo vielu lietošana var negatīvi ietekmēt gan ģimenes dzīvi, gan arī līdzcilvēkus.
- Šīs vielas var ietekmēt psihisko veselību un sabiedriskās aktivitātes, jauno psihoaktīvo vielu lietošana var negatīvi ietekmēt gan ģimenes dzīvi, gan arī līdzcilvēkus.
- Šis pats universālais mīlestības princips galu galā ir vienīgais, kas var veiksmīgi atrisināt jebkāda starpnacionāla rakstura problēmas mūsu valsts iedzīvotāju starpā.
- es uzskatu, tas ir labs priekšlikums, kas vienkārši varētu papildināt šo nodaļu...
3.bieži formā: trešā persona Pastāvēt situācijai, apstākļiem, norisēm u. tml., kas nodrošina kādu darbību, procesu, stāvokli, arī (kā) eksistenci; būt iespējai.
PiemēriSvešas valodas var nemācēt, tas skaidrs kā diena, bet latviešu?
- Svešas valodas var nemācēt, tas skaidrs kā diena, bet latviešu?
- Zem tā var pabāzt pirkstu, tad plaukstu, pārcelt un piegludināt.
- Kā tas var būt, ka Amerika tagad ir vislielākā gāzes ražotājvalsts?
Stabili vārdu savienojumiĒst var; dzert var.
- Ēst var; dzert var kolokācija — saka par ko negaršīgu, bet ēšanai (dzeršanai) lietojamu
4.Drīkstēt1.
Piemēri— Šito var?
- — Šito var?
- – Tad es varu cerēt?...
- – Varat mest mieru, – viņš, plati smaidīdams, paziņoja.
5.sintaktiskā funkcija: modāls modificētājs; kopā ar: vietniekvārds "ko", akuzatīvs; kopā ar: darbības vārds, nenoteiksme; parasti konstrukcijā: izsaukuma teikums vai jautājuma teikums Saka, lai norādītu uz nevēlamu uzvedību vai rīcību.
PiemēriKo tu vari uz turieni skatīties, es nevaru izturēt, ka viņa tur ir.
- Ko tu vari uz turieni skatīties, es nevaru izturēt, ka viņa tur ir.
- Ko tu vari muldēt!...
- Nu, ko tu vari ņemties!
Stabili vārdu savienojumi(Ne)tiek (arī (ne)var tikt) gudrs. (Tikko) varēt (arī spēt) pavilkt kājas. Ar roku aizsniedzams.
- (Ne)tiek (arī (ne)var tikt) gudrs — saka, ja kāds (ne)spēj saprast, noskaidrot (ko)
- (Tikko) varēt (arī spēt) pavilkt kājas frazēma — ar grūtībām paiet
- Ar roku aizsniedzams; ar roku sasniedzams; ar roku pasniedzams; ar roku var pasniegt idioma — tāds, kas atrodas netālu; tuvs
- Bez rokām var palikt frazēma — saka, ja jāveic smags un grūts roku darbs
- Ka (arī kaut) vai cirvi kar, arī cirvi var (pa)kārt sarunvaloda, frazeoloģisms — saka, ja telpā ir ļoti smacīgs gaiss
- Katrs bērns zina (arī prot, māk u. tml.); katrs bērns var (arī māk, prot, zina) pateikt — saka par ko vispārzināmu, ļoti vienkāršu
- Lai viņš iet kārties!; Ej kārties!; Viņš var iet kārties vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa, idioma — saka, ja nevēlas kādā klausīties, ja grib no kāda atbrīvoties
- Mēli var izmežģīt idioma — saka par ko grūti izrunājamu
- Mēli var norīt (arī nokost) idioma — saka par ko ļoti garšīgu
- Ne acu galā (retāk acu galā) nevarēt ieredzēt (arī ciest) idioma — nepavisam nevarēt ieredzēt, ciest
- Nevar (ne) acis (arī skatienu) atraut — saka par ko tādu, kas saista uzmanību, uz ko nevar beigt skatīties
- Nevar izlēkt no savas ādas idioma — nevar mainīt savu raksturu, pēkšņi kļūt citādam
- Nevar ne acu galā ieredzēt frazēma — saka, ja kādu ļoti neieredz
- Nevar pār lūpu pārspļaut sarunvaloda — būt ļoti nogurušam, pārgurušam; nespēt parunāt
- Nevar tikt gudrs — saka, ja ko nespēj saprast, izprast
- Nevarēt (arī nespēt) pār lūpu pārspļaut sarunvaloda — būt ļoti nogurušam, pārgurušam
- Nevarēt (ne) ar uguni sameklēt — 1. Saka, ja ko vēlamu, vajadzīgu nevar dabūt, iegūt, ja kā vēlama, vajadzīga nav nekur2. Saka, ja kāds cilvēks ar noteiktām spējām, īpašībām u. tml. ir retums (kādā vidē)
- Nevarēt izlēkt no savas ādas (ārā, arī laukā) sarunvaloda — nevarēt mainīt savu raksturu, izturēšanos
- Otram muti nevar aizsiet frazeoloģisms — otram nevar aizliegt runāt
- Tik, cik kaķis uz astes var aiznest; tik, cik kaķis uz astes var panest sarunvaloda, idioma — ļoti maz
Avoti: LLVV, MLVV, TWN
Korpusa piemēri:šeit