Stabili vārdu savienojumiAtlaist kaulus (arī muguru, locekļus). Atpūtināt kaulus. Atstaipīt (arī atstiept) kaulus.
Stabili vārdu savienojumi
- Atlaist kaulus (arī muguru, locekļus) idioma — atgulties, lai atpūstos.
- Atpūtināt kaulus sarunvaloda, frazēma — sēžot vai guļot atpūsties (parasti pēc fiziskas piepūles).
- Atstaipīt (arī atstiept) kaulus sarunvaloda, idioma — atpūsties (parasti guļus).
- Auksts un karsts skrien (arī iet) pār kauliem frazēma — saka, ja mijas aukstuma un karstuma sajūta (parasti drudzī, arī satraukumā, bailēs).
- Aukstums (arī sals, vējš) ķer pie kauliem frazēma — saka, ja (kādam) ļoti salst, ja ir ļoti auksti.
- Aukstums (arī sals) ķeras pie kauliem frazēma — saka, ja ļoti salst.
- Būt no cita kaula idioma — būt ar citu raksturu, ar citiem uzskatiem; būt citā sabiedriskajā stāvoklī.
- Būt no viena (arī no tā paša, no mūsu) kaula, retāk no viena kaula un miesas — būt ar vienādiem raksturiem, vienādiem uzskatiem; būt vienādā sabiedriskajā stāvoklī.
- Darbs pa kaulam sarunvaloda, frazēma — piemērots darbs.
- Drebuļi (arī šermuļi, tirpas, trīsas) noskrien (arī pārskrien) pa kauliem (arī pa muguru, miesu) — saka, ja sākas drebuļi; saka, ja izjūt lielas bailes, satraukumu.
- Drebuļi pārskrien (arī skrien, iet) pār kauliem (arī pār muguru), arī drebuļi izskrien caur kauliem — saka, ja sākas drebuļi; saka, ja izjūt lielas bailes, uztraukumu.
- Dzīvība (retāk dvēsele) turas kaulos sarunvaloda, frazeoloģisms — ir dzīvs (parasti par vecu un slimu cilvēku).
- Griezt (arī kost) kaulā — sagādāt ciešanas, arī zaudējumus.
- Gulēt kaulos idioma — 1. Saka par ko smagi sajūtamu, izjūtamu.2. Saka par noturīgu personības īpašību, dziļi iesakņojušos paradumu.
- Gurdeni kauli frazēma — saka, ja cilvēks ir noguris.
- Iegulties kaulos idioma — rasties un pārņemt (piemēram, par nogurumu, smaguma sajūtu).
- Iekosties kaulā idioma — kļūt noturīgam (par negatīvu psihisku stāvokli); izraisīt nepatīkamu pārdzīvojumu.
- Ielocīt kaulus frazēma — ievingrināt locekļus, locītavas.
- Iesēsties kaulos (arī kaulā, līdz kauliem, līdz kaulam) idioma — rasties un spēcīgi ietekmēt (piemēram, par psihisku stāvokli).
- Iet caur kauliem; griežas caur kauliem idioma — saka par nepatīkamu sajūtu, ko izraisa griezīgas, asas skaņas.
- Izstaipīt kaulus frazēma — izstaipīt locekļus.
- Izstiept kaulus sarunvaloda, idioma — guļus atpūsties.
- Karsts (vien) pa kauliem skrien (arī iet) — saka, ja sajūta (piemēram, satraukuma, bailēs).
- Karsts (vien) pārskrien (arī noskrien) pār (arī pa) kauliem (arī muguru) — saka, ja pēkšņi uz brīdi rodas karstuma sajūta (piemēram, satraukumā, bailēs).
- Kauli (vien) grab vienkāršrunas stilistiskā nokrāsa, idioma — saka par vāju, izdēdējušu cilvēku vai dzīvnieku.
- Kauli un āda sarunvaloda, idioma — saka par ļoti novājējušu cilvēku vai dzīvnieku.
- Kauls no (mūsu, viņu) kaula, arī kauls no (mūsu, viņu) kaula, miesa no (mūsu, viņu) miesas — saka, norādot uz cilvēku vai sociālu grupu vienādiem uzskatiem, vienu un to pašu cilmi.
- Kaulu kambaris sarunvaloda, idioma — ļoti vājš cilvēks (retāk dzīvnieks).
- Kaulu zāģis žargonisms, idioma — mašīnpistole; ložmetējs.
- Kost (arī kosties, retāk iekost) kaulā — 1. Kaitēt; būt nepatīkami sajūtamam.2. Sagādāt ciešanas, arī zaudējumus.
- Lauž kaulus frazeoloģisms — 1. frazēma Saka, ja jūt sāpes kaulos2. idioma Saka, ja kas ir par grūtu, kaitē veselībai
- Līdz kaulam; līdz kauliem idioma — ļoti, pavisam, pamatīgi (biežāk laikapstākļu iedarbībā); sāpīgi; ļoti dziļi.
- Pa kaulam idioma — pa spēkam.
- Spēks kaulos frazēma — saka, ja cilvēks ir fiziski stiprs.
- Vilka (retāk veļa) kauls mugurā sarunvaloda — saka, ja kādam ir grūti locīties, ir stīva gaita, arī, ja kāds negrib, nevēlas locīties, pieliekties.