lingvistisks
Lietojuma biežums :
lingvistisks īpašības vārds
LocīšanaLocīšana
Pamata pakāpe:
Nenoteiktā galotne
Vīriešu dzimte | ||
---|---|---|
Vsk. | Dsk. | |
Nom. | lingvistisks | lingvistiski |
Ģen. | lingvistiska | lingvistisku |
Dat. | lingvistiskam | lingvistiskiem |
Akuz. | lingvistisku | lingvistiskus |
Lok. | lingvistiskā | lingvistiskos |
Sieviešu dzimte | |
---|---|
Vsk. | Dsk. |
lingvistiska | lingvistiskas |
lingvistiskas | lingvistisku |
lingvistiskai | lingvistiskām |
lingvistisku | lingvistiskas |
lingvistiskā | lingvistiskās |
Noteiktā galotne
Vīriešu dzimte | ||
---|---|---|
Vsk. | Dsk. | |
Nom. | lingvistiskais | lingvistiskie |
Ģen. | lingvistiskā | lingvistisko |
Dat. | lingvistiskajam | lingvistiskajiem |
Akuz. | lingvistisko | lingvistiskos |
Lok. | lingvistiskajā | lingvistiskajos |
Sieviešu dzimte | |
---|---|
Vsk. | Dsk. |
lingvistiskā | lingvistiskās |
lingvistiskās | lingvistisko |
lingvistiskajai | lingvistiskajām |
lingvistisko | lingvistiskās |
lingvistiskajā | lingvistiskajās |
Pārākā pakāpe: piedēklis -āk-
Vispārākā pakāpe: priedēklis vis-, piedēklis -āk- un noteiktā galotne
lingvistiski apstākļa vārds
lingv. saīsinājums
1.Saistīts ar lingvistiku, tai raksturīgs; valodniecisks.
Stabili vārdu savienojumiLingvistiskā ģeogrāfija. Lingvistiskā stilistika.
Stabili vārdu savienojumi
Lingvistiskā ģeogrāfija vārdkoptermins — valodniecības nozare, kas pētī valodas parādību teritoriālo izplatību.Lingvistiskā stilistika vārdkoptermins — valodniecības nozare, kas pētī valodas stilus.
2.Saistīts ar valodu, tai raksturīgs; valodisks.
Stabili vārdu savienojumiLingvistiskais dzīvīgums; lingvistiskā vitalitāte.
Stabili vārdu savienojumi
Lingvistiskais dzīvīgums; lingvistiskā vitalitāte vārdkoptermins — valodas dzīvotspēja, patstāvīgums, ko sekmē augsti attīstīta nacionālā kultūra un kas uztur valodu arī svešu ietekmju apstākļos, stiprinot nacionālo pašapziņu.Lingvistiskā asimilācija vārdkoptermins — valodas kolektīva pāreja uz citu valodu, saglabājot etnosa apziņu.Lingvistiskā attieksme vārdkoptermins — dažādu etnosu, sociālo grupu un indivīdu subjektīvo faktoru komplekss - valodas uztveres īpatnības, attieksme pret dažādām valodām un valodas situācijas regulēšanas mehānismiem.Lingvistiskā kopiena vārdkoptermins — cilvēku kopums, kas savstarpējā saziņā izmanto vienu un to pašu valodu vai valodas paveidu, piemēram, izloksni.Lingvistiskā minoritāte vārdkoptermins — minoritāte, kuras noteikšanā galvenais kritērijs ir valoda.Lingvistiskā pieeja vārdkoptermins — tulkošanā - pieeja tulkošanas procesam un tulkojumam kā šī procesa rezultātam, kad tulkojums tiek vienkāršoti uztverts kā avotteksta lingvistisko vienību aizstāšana ar atbilstošām mērķteksta vienībām, neievērojot ekstralingvistiskos un starpkultūru saziņai raksturīgos faktorus.Lingvistiskā pragmatika vārdkoptermins — valodniecības apakšnozare, kurā pēta valodas lietojumu saziņā, piemēram, konstatē un formulē veiksmīgas saziņas nosacījumus, veido runas aktu tipoloģiju, pēta nozīmes, kādas izteikums iegūst runas situācijā, resp., izteikuma tiešā un slēptā satura attieksmes.Lingvistiskā situācija vārdkoptermins — valodas funkcionēšanas apstākļu kopums, kas raksturo kādā sabiedrībā konkrētā brīdī runāto valodu pozīcijas: cik un kādas valodas attiecīgajā areālā lieto, cik cilvēku noteiktu apstākļu ietekmē tajās runā, kāda ir kolektīva locekļu attieksme pret šīm valodām u. c.Lingvistiskā universālija vārdkoptermins — parādība, kas sastopama visās vai gandrīz visās valodās; valodas universālija.Lingvistiskā varietāte vārdkoptermins — ekstralingvistisko faktoru (vecuma un dzimuma grupu, reģionu, vēstures periodu u. tml.) iedarbības ietekmēts valodas paveids.
Avoti: LLVV, i1
Korpusa piemēri
Korpusa piemēri
Šie piemēri no latviešu valodas tekstu korpusa ir atlasīti automātiski un var būt neprecīzi.
- LLVV dotais lingvistiskais nozīmes skaidrojums atspoguļo mūsdienu reālo situāciju augstskolu sistēmā.
- Teorētiskās koncepcijas sagatavošana un izveidošana; sociokulturālās un lingvistiskās vides izpēte.
- Viņi iziet cauri tam pašam lingvistiskajam posmam, ieskaitot lalināšanas posmu.
- Lielākā problēma ir lingvistiskā indivīda attieksme, tā var būt negatīva.
- Nozīmīgas valodas situācijas ietekmētājs un rādītājs valodas politikā ir lingvistiskā attieksme.