Šie piemēri no latviešu valodas tekstu korpusa ir atlasīti automātiski un var būt neprecīzi.
- Prepozīcija hasta ( “ līdz”) spāņu valodā ir aizguvums no arābu prepozīcijas ḥattā ar tādu pašu nozīmi.
- Uz tās gan bija jautri zīmējumi, taču bija arī vārdi un līnijas, uz kurām jāliek artikuli un prepozīcijas un jāievēro pareizrakstība.
- Atvasinājumi ar priedēkli pārradušies no prepozīcijas savienojuma ar substantīvu ( pārkalne, pārupe) vai verba ( pāržmauga).
- Tāpat arī iespējams pieķerties biežo dadaisma raksturvārdu prepozīcijai ex, kas šajā gadījumā nozīmē izpaust ( sevi) uz āru, piemēram, eksponēt, eksistēt.
- Visproduktīvākais priedēklis latviešu ģeogrāfiskās nomenklatūras vārdu darināšanā ir prefikss ar vietas nozīmi aiz-, kas nominālsalikteņos radies no prepozīcijas aiz savienojuma ar atkarīgo locījumu ( Endzelīns 1938, 149).