Šie piemēri no latviešu valodas tekstu korpusa ir atlasīti automātiski un var būt neprecīzi.
- Līdzās kultūrpārneses jēdzienam, raksturojot vācvalodīgās tautas apgaismības importu Vidzemē un Kurzemē, ir iespējams plašāk izmantot arī jēdzienu tulkošana.
- Līdz ar koloniālo kontekstu, kurā nokļuva uz Vidzemi un Kurzemi importētās tautas apgaismības idejas, aktualizējas jautājums par kultūrpārneses problēmām.
- Pāreja no šo dihotomiju poliem vienlaikus nozīmēja kultūrpārneses procesu, un tas aktualizē jautājumu, kādi kultūras artefakti tajā tika izmantoti.
- Darbā izmantotās pētnieciskās pieejas kombinē jaunā vēsturiskuma, postkoloniālisma un kultūras vēstures ( galvenokārt pievēršoties starpkultūru komunikācijas un kultūrpārneses teorijām) metodes.
- Promocijas darbā vācvalodīgās tautas apgaismības ietekme uz latviešu literatūru tiek traktēta kā kultūrpārnese, pieņemot, ka importētas idejas atšķirīgā reģionā funkcionē savādāk nekā to oriģinālajā reģionā.