frazeoloģisks
frazeoloģisks īpašības vārdsLocīšana
Lietojuma biežums :
Pamata pakāpe:
Nenoteiktā galotne
Vīriešu dzimte | ||
|---|---|---|
| Vsk. | Dsk. | |
| Nom. | frazeoloģisks | frazeoloģiski |
| Ģen. | frazeoloģiska | frazeoloģisku |
| Dat. | frazeoloģiskam | frazeoloģiskiem |
| Akuz. | frazeoloģisku | frazeoloģiskus |
| Lok. | frazeoloģiskā | frazeoloģiskos |
Sieviešu dzimte | |
|---|---|
| Vsk. | Dsk. |
| frazeoloģiska | frazeoloģiskas |
| frazeoloģiskas | frazeoloģisku |
| frazeoloģiskai | frazeoloģiskām |
| frazeoloģisku | frazeoloģiskas |
| frazeoloģiskā | frazeoloģiskās |
Noteiktā galotne
Vīriešu dzimte | ||
|---|---|---|
| Vsk. | Dsk. | |
| Nom. | frazeoloģiskais | frazeoloģiskie |
| Ģen. | frazeoloģiskā | frazeoloģisko |
| Dat. | frazeoloģiskajam | frazeoloģiskajiem |
| Akuz. | frazeoloģisko | frazeoloģiskos |
| Lok. | frazeoloģiskajā | frazeoloģiskajos |
Sieviešu dzimte | |
|---|---|
| Vsk. | Dsk. |
| frazeoloģiskā | frazeoloģiskās |
| frazeoloģiskās | frazeoloģisko |
| frazeoloģiskajai | frazeoloģiskajām |
| frazeoloģisko | frazeoloģiskās |
| frazeoloģiskajā | frazeoloģiskajās |
Pārākā pakāpe: piedēklis -āk-
Vispārākā pakāpe: priedēklis vis-, piedēklis -āk- un noteiktā galotne
frazeoloģiski apstākļa vārds
Lietojuma biežums :
1.Saistīts ar frazeoloģiju (1), tai raksturīgs.
2.Saistīts ar frazeoloģiju (2), tai raksturīgs.
Avoti: LLVV
Piemēri valodas korpusos
Šie piemēri no latviešu valodas tekstu korpusiem ir atlasīti automātiski un var būt neprecīzi.
- Apgūstot noteiktu vārdu un frazeoloģisku izteicienu krājumu, skolēns var iegūt programmā paredzētās zināšanas, kā arī attiecīgās prasmes un iemaņas.
- Vēlāk franču un latviešu frazeoloģijas jautājumu salīdzinošai izpētei pievēršas Olga Billere ( Billere 2006, 2007) un Oļegs Beļajevs ( Беляев 2012), bet frazeoloģisko izteikumu pragmatiskos aspektus aplūko Silvija Atpile ( Atpile 2012).
- Ar komatu nav atdalāmi priekšvārdi, kas attiecas uz vienu personu ( " Jānis Alberts Jansons"), kā arī morfoloģiski vienādus vienotu jēdzienu izsakošus vārdus, kas veido frazeoloģiskas vienības, piemēram, " šis tas, kāds nekāds, šur tur".
- Kontrastīvā leksikoloģija ir kontrastīvās lingvistikas daļa, kura pēta vairāku ( biežāk divu) valodu leksiski semantiskās apakšsistēmas sastatāmā aspektā, t.i., kopīgo un atšķirīgo valodu leksisko un frazeoloģisko elementu struktūrā un funkcionēšanā, kā arī noskaidro valodas semantikas nacionālo specifiku ( Стернин 2006, 15).
- Tāpat var tikt nesavrupināts frazeoloģiska tipa vārdu savienojumus, kuru centrā ir divdabis, piemēram, " klausās muti atplētis", " melo acis nepamirkšķinājis", " iet degunu nokāris", jo šajos savienojumos divdabja tiešā leksiskā nozīme ir kaut kādā mērā zudusi, un šie izteicieni veido jēdzieniski nedalāmus vienību.